English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Ебнутая

Ебнутая translate Turkish

28 parallel translation
- Да, она немного ебнутая, но классная.
- Biraz deli dolu ama olağanüstü.
Как ебнутая актриска детского театра.
Huysuz Virjin gibi olur, amına koyayım.
Что с тобой, ебнутая страшная сука?
Derdin ne seni ucube, lanet sürtük?
Рейна ебнутая блядь и тебе нужно держаться от нее подальше.
Senin de ondan uzak durman gerekiyor.
Боже, когда наступить день, когда я встречу лесбиянку, которая не ебнутая на всю голову.
Tanrım, birgün tam bir sikik olmayan bir lezbiyenle karşılaşayım artık.
Да она ебнутая. "Мистер Сквайрз в шкафу" Никогда ее такой не видел.
- Hepimiz kantinde yemek yapıyoruz. - Annesi saçma saçma konuşuyor. Çenesi düşük bir kadın.
Какая-то ебнутая сука украла твое мужское достоинство?
Bazı cadılar senin bekaretini mi çaldı?
Ебнутая женушка!
Lorna la Loca!
Что значит "ебнутая" на испанском, но ты кажешься нормальной и милой.
Fasulyecilerin dilinde "zırdeli" demek - ama gayet normal ve iyi görünüyorsun.
Ты ебнутая итальяшка!
Çatlak makarnacı karı!
[Она, блядь, из психбольниц не вылезает ] [ - Она в натуре ёбнутая.] [
Kız, psikolojik sorunları yüzünden bütün akıl hastanelerine girip çıkmış.
Что это за ёбнутая вселенная, в которой моего брата можно вырвать из лап смерти только за тем, чтобы потом мы оба голодали и лишились крова!
Hangi hasta ruhlu evren ölümün dişlerinden kurtulan kardeşimle beni açlıktan yavaş yavaş ölmeye mahkum eder?
Немного ёбнутая.
Kafam karışık.
Энжи, ты ёбнутая на всю голову.
Angie, sen bir salaksın. Bunu tüm sevgimle söylüyorum.
Ёбнутая.
Kaçık.
Ёбнутая.
- Kahrolası manyak.
- Ты ёбнутая что ли?
- Ahmak mısın?
- Да она ёбнутая.
Salak.
Она, наверное, наглухо ёбнутая, потому что я же куда более чокнутая, чем ты! - Я просто чокнутая шлюха с мёртвым мужем! - Потише будь.
Bu çılgınlıktı çünkü ben senden daha deliyim.
твоя ёбнутая башка проиграет.
Lanet aklını kaçırmanı sağlıyacağım.
Она ёбнутая, да?
Kafası mı güzel?
О, ёбнутая на всю башку.
- Tam bir kaçık amına koyayım.
Какая-то ёбнутая сука пытается тебя убить, а ты ее защищаешь.
Deli orospunun teki seni öldürmeye çalışsın sen de onu koru.
Ты и правда настолько ёбнутая?
Cidden kafayı bu kadar bozdun mu?
Какая ёбнутая ситуация.
Ne kadar boktan bir durum.
Ты не видишь, что она ёбнутая?
Ablam da boka batmadı mı sanıyorsun?
Но его ёбнутая племянница сказала, что они забрали мою бывшую, Эмили.
Ama bu deli yeğeni, eski karım Emily'i de götürdüklerini söyledi.
Ханна - ёбнутая сука!
Hannah çatlak karının teki!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]