English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Евоуле

Евоуле translate Turkish

77 parallel translation
циа ауто дем евоуле поккг ыяа.
Bu yüzden zincirle bağlanmamaya karar verdim.
- апокко, дем евоуле поку вяомо.
- Apollo, zamanımız azalıyor.
дем неяы ам та евоуле.
O kadar zamanımız var mı bilmiyorum.
ти евоуле еды.
Bakın burada kim varmış?
бяе, евоуле еписйеьеис.
Ziyaretçilerimiz var.
- йаияо евоуле ма идыхоуле коукоудиа ; - еуваяисты.
- Teşekkür ederim.
апокко, ам дем евоуле спояоус, дем ха евоуле жацгто.
Apollo, tohumlarımız olmazsa yiyeceğimiz de olmaz.
ам дем евоуле жацгто, ха пехамоуле.
Yiyeceğimiz olmazsa hepimiz mahvoluruz.
╧ кпифа ма евоуле тгм еуйаияиа ма леимоуле кицо ломои.
Yalnız kalma şansımız olacağını umuyordum.
ее, тоукавистом евоуле кицо вяомо ма леимоуле ломои.
En azından şimdi yalnızız.
лакком ха евоуле окоциоло жеццаяи апоье, мтипея.
Bir başka dolunay gecesi daha Dipper.
бяе, бяе... ти евоуле еды ;
Vay vay. Bakın burada ne varmış.
ее, о патеяас лоу йаи ецы евоуле ема выяажи ле тевмгто митяолехамио йаи... еивале ояислемес дусйокиес.
Babamla arazimizde ürün yetiştiriyorduk ama işlerimiz biraz bozuldu.
ам хекете ма суфгтгсете тгм паяаломг сас еды йаи тгм еяцасиа сас сам амтаккацла циа тоус спояоус... суццмылг, дем евоуле вяомо.
Burada tohumlar için çalışmak isterseniz... Maalesef vaktimiz yok.
ои йаккиеяцеиес лас евоуле пяобкгла!
Ürünlerimiz tehlikede!
- тыяа дем евоуле йамема апо та дуо.
Şimdi ikisine de sahip değiliz. - Yanlış.
поио еуйоко еимаи ма то кес апо то ма то йамеис. дем евоуле йако опкисло еды.
Söylemek yapmaktan daha kolay. Yeterince silahımız yok.
йаи дем евоуле поку вяомо.
Ve fazla zaman kalmadı.
- дем ха евоуле пяобкгла.
- Sorun çıkmayacak.
дем евоуле ма васоуле типота.
Kaybedecek bir şeyimiz yok.
╪ ви, дем евоуле ма васоуле типота.
Hayır kaybedecek hiçbir şeyimiz yok.
еимаи дусйокг упохесг акка еимаи то йакутеяо сведио поу евоуле.
Ufak bir ihtimal ama elimizdeki en iyi plân.
- дем молифы оти евоуле аккг кусг тыяа.
Artık başka seçeneğimiz olduğunu sanmıyorum.
апокко, ти пихамотгтес евоуле ;
Apollo, şansımız nedir sence?
- дем ха евоуле.
- Tıbbi teknisyen almıyoruz.
дем ха евоуле вяомо циа тоус тяаулатиес.
Yaralılar için duracak zamanımız olmayacak.
ле акка коциа, евоуле тгм думалг 4 пкоиым-басеым стгм диахесг лас ;
Başka bir deyişle şu an dört üs gemisinin ateş gücüne mi sahibiz?
- ╦ веи дийио. дем евоуле поку вяомо.
- Haklı, fazla zamanımız yok.
- ха евоуле пяобкгла, ам ои еисеяволемес амажояес еимаи айяибеис.
- Raporlar doğruysa orada patlamalar var.
дем евоуле аккг епикоцг.
Seçeneğimiz yok.
дем евоуле йалиа екпида апемамти тоу.
Bu şeye karşı şansımız yok.
посг ыяа евоуле левяи ма лас жтасоум ;
Takip güçlerinin bizi yakalaması ne kadar sürer?
лпояоуле ма йумгцгсоуле, ма жтианоуле йатабкусло, евоуле бяехеи йаи се веияотеяг хесг.
Avlanabiliriz, barınak yaparız. Daha kötüsünü de görmüştük.
аяйета пяобкглата евоуле.
Yeterince sorunumuz var.
- ти пихамотгтес евоуле ; - енаятатаи апо то посо ха йяатгсеи г виомохуекка.
- Şansımız nedir? - Fırtınanın ne kadar süreceğine bağlı.
- меяо, лпояоуле ма евоуле кицо меяо.
- Su, biraz su alabilir miyiz? - Sessizlik.
дем евоуле аяйета сйажг циа ма мийгсоуле то цйакайтийа.
Galactica'yı bastırmak için yeterli gemiye sahip değiliz.
дем ха тоус пяокабоуле ле тгм тавутгта поу евоуле.
Bu uçuş hızıyla onlara asla yetişemeyiz.
паяадысте та опка йаи девхеите тгм амайяисг аккиыс дем евоуле аккг епикоцг, апо то ма сас паяоуле ле то фояи, мейяоус г фымтамоус.
Silahlarınızı teslim edip sorgulamaya boyun eğin yoksa güç kullanıp sizi ölü ya da diri ele geçirmekten başka seçeneğim kalmaz.
дем евоуле атяамтавтес аподеинеис.
Geçerli bir kanıtımız yok.
йаи циати дем епитихоласте елеис ле оти евоуле йаи дем евоуле ;
Neden şimdi tüm imkânlarımızla onlara saldırmıyoruz?
пяепеи ма тоус пеисоуле оти г истояиа сас еимаи акгхимг йаи дем евоуле поку вяомо.
Onları hikâyenin gerçek olduğuna ve fazla zamanımız kalmadığına inandırmak zorundayız.
лпяемта, дем евоуле поку вяомо.
Brenda, fazla zamanımız yok.
циати дем евоуле тгм паяалийяг идеа пыс кеитоуяцеи аутос о енопкислос.
Çünkü bu donanımın nasıl çalıştığı konusunda en ufak bir fikrimiz yok.
амтикалбамесаи оти типота апо аута поу евоуле сто цйакайтийа дем сулбадифеи ле та сулбока тоус г та сустглата тоус ;
Dr. Wilker, Galactica'daki hiçbir şeyin onların sembol ya da sistemleriyle uyumlu olmadığını fark ettiniz mi? - Onlar insan.
йаи посо вяомо евоуле ;
Ne kadar zamanımız var Doktor?
емтылетану, левяи ма паяоуле диатацес апо том диоийгтг, евоуле елеис тгм епитгягсг еды.
Bu arada Komutan'dan haber gelene kadar buranın sorumlusu biz.
йаи елеис левяи ма паяоуле диатацес апо то сулбоукио, евоуле тгм епитгягсг еды.
Konseyden tersi bir karar çıkana kadar sorumlu biziz.
ма тоус евоуле тосо йомта, исыс пио йомта апо йахе аккг амхяыпимг лояжг тгм жукг тгс опоиас амафгтоуле.
Belki de aradığımız kabilenin insanlarına bu kadar yaklaşmışken.
- дем евоуле.
- Yok.
дем евоуле вяомо. лас емтописам.
Buna zaman yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]