English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Ейб

Ейб translate Turkish

199 parallel translation
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Ah doktor, şu bizim krallığın suyunu bir muayene etsen de içindeki hastalığı görebilsen. Öyle alkışlarım ki seni ; dünyayı tutar alkışlarımın sesi.
"Ш Е Р Б У Р С К И Е З О Н Т И К И"
Cherbourg Şemsiyeleri
Если б твоя мама была сейчас здесь... Или, если б мы записали твой голос, с помощью этой машины... И дали ей послушать...
Eğer annen burada bizimle birlikte olsaydı... ki ona bu cihazla sesini götüreceğiz.
Д-А-Л-Б-Е-Р-Г.
D-A-H-L-B-E-R-G.
Б-Е-Р-
B-e-r... B-u-r...
Если б ей нравилось то, что ей подходит, то, что для неё лучше... я первый бы это принял и понял.
Eğer sevseydi onun için iyi olurdu... İlk onaylayan ben olurdum.
Затем он поймал Б, В, Г, Д и Е, Ж, З, И, К...
Sonra da bir "B" bir "C", "D", ve "E" ayrıca bir "F", "G", "H", "I", "J"...
А, Б, В, Г, Д, Е.
A, B, C, D, E, F, G.
Н-Е-Б-Е-С-А.
H - E-A-V-E-N.
Б и Е - получается БЕ.
B-E, birleşince be.
Б Е Й Р У Т
BEYRUT
- A-л-ь-б-е-р-т.
- A-l-b-e-r-t.
От Индустрии Ядерной Энергетики Президент Единого Банка Атомных Накоплений... точнее Е.Б.А.К.
Şimdi de İnsanlık Yararına Atom Enerjisi Bürosu, IYAEB'ün başkanı,
А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С.
A, B, C, D, E, F, G, H, l, J, K, L, M, N, O, P- - S.
Х-О-Р-Б, как в Берте, Е-И.
H-O-R, Bertie'nin B'si. U-R-Y.
Если б у меня была такая собака, я бы ей одел намордник.
Eğer senin gibi bir köpeğim olsaydı kafasına bir torba geçirirdim.
мы допросили ее на базе Б и она утверждает, что ничего не помнит за последние 3 года что означает... что означает, сэр, что ей каким-то образом управляли согласно нашим данным
Şimdilik onu B Bölümünde sorguluyoruz. Geçmiş 3 yıldan hiç bir şey hatırlamıyor görünüyor. - Ne demek istiyorsun?
Лучше б ей поторопиться.
Acele etse iyi olur.
ъ ОПНЯХК Е ╦ ГБНМХРЭ Б ЯКСВЮЕ ВЕЦН.
bu günlerde mamalarda cok pahali, böylesi iyi cünkü bedava.
нЯРЮБХРЭ ПЕА ╦ МЙЮ Б РЮЙНЛ ЯРПЮММНЛ ЛЕЯРЕ, НДМС-НДХМ ╦ ЬЕМЭЙС. бЮЛ ЯНБЯЕЛ Е ╦ МЕ ФЮКЭ?
Geez. her ikinizde, ben aldım Ha Seon'u oyun evinin içinden neden onu geri getirdin biz onun için kaygılanmıyorduk.
ъ СЛПС НР АЕЯОНЙНИЯРБЮ, ЕЯКХ НЯРЮБКЧ Е ╦ Б ЪЯКЪУ!
biz çocuk bakıcının kirasını bulmalıyız? çacuk bakıcısı?
мЕКЭГЪ НЯРЮБКЪРЭ Е ╦ Б ВСФНЛ ЛЕЯРЕ Я ЙСВЕИ БЕПЕЫЮЫХУ ЛЮКШЬЕИ.
bunu dışarda konuşalım.
ъ ГЮЬКЮ ГЮ уЮ яНМ Б ЪЯКХ... ю ЛМЕ ЯЙЮГЮКХ, ВРН Е ╦ ЕЫ ╦ СРПНЛ ГЮАПЮК НРЕЖ.
şimdi ikinizde, gerçekten alıp Ha Seon'a bakacaksınız. anladınız mı, ben hiçbirsey Na Yeong söylemicem.
П-О-Б-Е-Д-А!
Z - A-F-E-R!
Если б они занялись ей, то увидели б, что дочка у них особая.
Ona biraz dikkatlerini verseler, çok sıradışı bir çocuk olduğunu görebilirlerdi.
Если б ей частного преподавателя, она могла бы скоро пойти в колледж.
Özel bir eğitimle birkaç yılda üniversiteye hazır olacaktır.
Л-И-Б-Е-Р-М-А-Н.
Yalnız bir isteğim var.
Я имею в виду, мы должны с этим смириться, чувак. Если б ей захотелось потрахаться в Эдинбурге, она б имела здесь кого угодно.
Saçma, haydi gerçekçi olalım dostum eğer Edinburgh'dan bir kumarbazla yattıysa, hepimizle yatar.
Б : ей не нравятся парни.
B... erkeklerden hoşlanmıyor.
Между прочим : т-и-б-е пишется как "тебе".
Bu arada, Y-O-U-kesme işareti-R-E.
Я-то думал, у меня и Марианны есть б у д у щ е е...
İşe yarayacağından o kadar emindim ki.
дом был гораздо б о л ь ш е... больше жизни.
Hayır, orası çok daha renkli ve hayat doluydu.
Т е б е сюда вход заказан!
Burası senin sınırını aşar!
Тебе будет лучше б е з нее...
Onsuz daha iyi durumdasın.
О б е щ а е ш ь?
Bunu mu istiyorsun?
Вроде все как всегда только б е з людей.
Kaybolan insanlar dışında herşey normal gözüküyordu.
Б-Е-Р-Г-М-А-Н.
- Hayır, Bergman.
Было бы лучше, если б я нравился ей хоть чуть-чуть.
Şey, benden biraz hoşlansa iyi olurdu.
Когда у тебя падает на нее глаз, думаешь : "Раз она там валяется, значит сломалась", иначе б я ей пользовалась - но ты не пользуешься, и она лежит там.
Eğer görürsen, kırık farzedersin yoksa her zaman kullanırsın, ama kullanmazsın ve hep orada durur.
Миссис Хогуоллап... С - Б-Е-Ж-А-Л-А.
Bayan Hogwallop kaçtı.
Экзорсист! На какую букву? "К", "б" или "е" ь?
"Ş" harfine bakmak gerek, şeytan çıkarıcı.
Б-Е-Н-Д-Е-Р!
B-E-N-D-E-R
Б-Е-Н-Д-Е-Р, Бендер!
B-E-N-D-E-R, Bender
Скажите Б-Е-Н-Д!
Söyleyin B-E-N-D!
"Я... " Л-Ю-Б-Л-Ю... "Т-Е-Б..."
"Seni S-E-V-İ Y-O- -"
Б-Р-Э-К-Е-Р.
B-R-A-C-K-E-R.
Б-е-р-с-о-н
B - U-R-S-O-N.
Т.е. не было б более разумным утопиться в Неве?
Yani diyorum ki eğer bu erdemler olmayacaksa Kendini Neva'ya atman daha iyi değil midir?
- Буффе пишется так : Б-У-Ф-Ф-Е.
- Buffay B-U-F-F-A-Y olarak yazılıyor.
Ты б ей намордник добыл, что ли.
Mahkemeye daha aylar olduğunu söylemiştin.
Хорошо, букет Абхазии. Б-у-к-е..
- Tamam Klimidia

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]