English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Ейз

Ейз translate Turkish

94 parallel translation
Цисты червей той же плотности, что и спиномозговая жидкость, мы ничего не увидим в ее голове, но Чейз прав, он прав, мы должны сделать ей рентген, но не мозга, а ноги.
Kurtçuğun oluşturduğu kist, beyin sıvısıyla aynı yoğunlukta. Dolayısıyla kafasının içindeki hiçbir şeyi göremeyiz. Ama Chase haklı.
Чейз, начни давать ей разжижители крови и сделай ангиограмму.
Chase, kan inceltici verelim ve anjiyo yapalım.
Чейз забыл задать ей стандартный вопрос о болях в животе, из-за этого он поставил ей неверный диагноз, из-за этого у неё произошёл разрыв, из-за него начался сепсис, из-за этого кровяное давление упало, из-за этого у неё образовались тромбы, из-за этого она потеряла печень.
Chase mide ağrısıyla ilgili standart soruyu sormaz, .. yani teşhisi kaçırır, midesi delinir, sepsis olur, kan basıncı düşer, kanı pıhtılaşır ve karaciğerini kaybeder.
У Николь был тромб в печёночной вене. Чейз его удалил, спас ей печень.
Nicole'ün hepatik toplardamarında pıhtı vardı Chase pıhtıyı alıp, karaciğeri kurtardı.
Если Чейз ей изменит, тогда им вообще не надо жениться.
Eğer Chase aldatırsa, evlenmemeleri gerekir.
"о есть, – айан – ейнольдс или" ейз роуфорд?
Ryan Reynolds ve Chase Crawford demek istiyorsun.
Блейз уже ей занимается, чтобы вы знали.
Sizinde bildiğiniz gibi, "Blaze" çok göz önünde, endişelenmenize gerek yok.
Бейз... а что если ты тот, с кем ей суждено быть.
Baze... Ya onun olması gereken kişi sensen?
ѕеред тем как идти в правительство, он был финансовым экономистом в " ейз ћанхеттен банк.
Devlet memuru olmadan önce Chase Manhattan Bankası'nda finans ekonomistiydi.
огда в 1969 € оставил " ейз, чтобы идти в ћинистерство финансов, думаю, мой доход был на уровне $ 45 тыс € ч в год.
Merkez Bankası Başkanı ( 1979-1987 ) 1969'da Chase'den ayrılıp Hazine'ye geçtiğimde gelirim yaklaşık yılda 45.000 dolar kadardı.
Серьёзно. С-е-р-ь-ё-з-н-о. Чистая правда.
Cidden, C-İ-D-D-E-N, gerçek.
"Ш Е Р Б У Р С К И Е З О Н Т И К И"
Cherbourg Şemsiyeleri
Я ещё удивился, почему это столько г л а з е ю щ и х вокруг.
Ben de burada neden bu kadar çok turist var diye merak ediyordum.
Затем он поймал Б, В, Г, Д и Е, Ж, З, И, К...
Sonra da bir "B" bir "C", "D", ve "E" ayrıca bir "F", "G", "H", "I", "J"...
Р-о-з-е-н-ф-и-л-д.
R-o-s-e-n-f-i-e-l-d.
А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С.
A, B, C, D, E, F, G, H, l, J, K, L, M, N, O, P- - S.
" з темноты, из дыма из кошмарного страха пришЄл јнгел – ейса 104.
Karanlığın, alevlerin korkunç kabusun içinden çıkagelen, melek.
З-е февраля, 1915 года.
3 Şubat 1915.
В алфавитном указателе можно найти по буквам З. И. Е.
Dizinde K.Ç.D.Y.Y olarak aratırsan görürsün.
- З. И. Е.?
K.Ç.D.Y.Y mi?
С-о-з-н-а-т-е-л-ь-н-о.
V-İ-C-D-A-N
Я могу позволить себе немного роскоши, потому что мой отец в свое время работал инженером на з а в о д е, а потом купил участок земли, богатый водой.
Güç kaynağı mühendisi olan babamın satın aldığı su yatağı olan bu arazi sayesinde bir kaç lüksün tadını çıkarabiliyorum.
З д е с ь моя работа завершена.
Buradaki işim bitti.
Один и тот же напиток но з д е с ь у него всегда другой вкус.
Hep aynı şeyi içiyorum ama burada tadı hep farklı oluyor.
Джой... з а ч е м?
Bunu neden yaptın, Joey?
Тебе будет лучше б е з нее...
Onsuz daha iyi durumdasın.
Вроде все как всегда только б е з людей.
Kaybolan insanlar dışında herşey normal gözüküyordu.
З-о-н-н-е-н-ш-а-й-н.
- Heceler misiniz lütfen? - Sonnenschein.
Ф, Е, З, Д.
F-E-Z-D
П-о-л-и-м-е-р-а-з-а.
P-o-l-y-m-e-r-a-s-e.
М-Е-Р-К-У-З-И-О.
M-E-R-C-U-S-l-O.
Впервые мы встретились по р а з н ы е стороны баррикад.
Onunla ilk tanıştığım zaman birbirimizin düşmanlarıydık.
А "подружка" пишется как Л-У-З-Е-Р?
- Bu Bayan Arkadaş, "zavallı" anlamında mı?
Ж И З Н Ь Д Э В И Д А Г Е Й Л А
ÖLÜMLE YAŞAM ARASINDA
За мной гоняется Л.З.Е.
Hayatım çok zor.
- Л.З.Е.?
Y.K.B peşimde.
Её зовут Ж-О-З-Е-Ф-И-Н.
Adı Josephine.
- Ж-О-З-Е-В...
- J-O-S-E-F...
Зелёный! З Е Л Ё Н Ы Й
- Y-e-ş-i-l
П Л А Н Е Т А З Е М Л Я
Altyaziyi hazirlayan :
М Е Д У З Ы
DENİZANASI
А, Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З, И, К, Л, М, Н, О.
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O.
П-О-Ц-Е-Л-У-Й М-О-Й З-А-Д пишется поцелуй мой зад.
K - I - Ç
"Б" как "Бюст", Э-Л-З-Е-Р.
"Bebiş" in "B" si, E-L-Z-E-R.
Б-Е-З I-O-U?
N-O-I-O-U?
Д-З-Е-Т-А.
- Z-E-T-A.
Ч-Е-Й-З.
- C-H-A-S-E.
Л-у-з-е-р
# İşe yaramaz #
Л-у-у-у-з-е-р!
# İşe ya-ra-ra-maz #
Л-у-у-у-з-е-р, л-у-у-у-з-е-р.
# İşe yaramaz #
И-З-Б-Е-Г-А-Т-Ь
S-A-K-I-N.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]