Ейса translate Turkish
76 parallel translation
Ты сказал ей правильный номер рейса?
Uçuş numarasını doğru söyledin mi ona?
Я сказал ей правильный номер рейса. Я просто назвал ей другой день.
Uçuş numarası doğruydu da günü yanlış söyledim.
" аким образом, анонимный герой, известный многим как јнгел – ейса 104, имеет размер 10B.
Sonuç, 104 numaralı, "U çağın Meleği" denilen adamın... -... ayakkabısı 40 numara.
јнгел – ейса 104? ¬ ы говорите мне, что вы ангел?
104 numaralı uçağın meleği?
јнгела – ейса 104.
104 numaralı uçağın meleğini.
" з темноты, из дыма из кошмарного страха пришЄл јнгел – ейса 104.
Karanlığın, alevlerin korkunç kabusun içinden çıkagelen, melek.
" согласно одной из них, он - јнгел – ейса 104.
Ne diyor, biliyor musun ; kaza yapan uçağın meleği O'ymuş.
" √ ейл, которую ƒжон Ѕаббер спас во врем € авиакатастрофы, особые отношени € с јнгелом – ейса 104.
John Bubber'ın enkazdan kurtardığı Gale ile, kaza meleğinin bir ilişkisi vardı.
ƒумаешь, он не захочет скостить мне срок ради јнгела – ейса 104?
Sence benim uçak meleği suçumu açıklığa kavuşturmaz mı?
Просто предположим, что я пошёл к старой леди Саймонс и отдал ей все деньги, но никто об этом ничего не узнал.
Belki parayı Bayan Simons'a götürüp ona her şeyi anlatmıştım ve para ondaydı. Ama yine de üç gün uzaklaştırıIma cezası aldım, çünkü para hiç bulunamadı.
Когда мы только познакомились, ей не нравился пляж, она ненавидела Хэмптон, она не хотела иметь детей, она любила Верхней Ист-Сайд, она не хотела переезжать.
- Öyle mi, şey... İlk tanıştığımızda plaja gitmeyi sevmezdi, Hampton'lardan nefret ederdi çocuk sahibi olmayı istemez, yaşadığı eve bayılır ve taşınmayı hiç istemezdi.
- ќтправ № " е ему немного м € са.
- Ona et gönder.
Ей срезали полголовы. Это Сайлер!
Kafasının üst kısmı kesilmiş.
115 ) } на этом 155 ) } сайте... 100 ) } Ё-кун!
Noda Megumi Okula gelme süresi yetersiz olduğundan başarısız oldu... Maki - chan!
И Саймон стал одержим ей.
- Kızın hayatını kabusa çevirdi.
А. Е. СА.
A. E. SA.
из криминальной сводки. Твоя мама пишет ей в разделе "Люди" на сайте "Мир и почта".
Annen sürekli "The Globe and Mail" in kayıp kişiler kısmına yazıyormuş.
Просто отправляю ей ссылочку на один крутой сайт...
Sadece ona çok güzel bir sitenin linkini yolluyorum da.
Она скзала что Сайлас, бармен, дал его ей
Ona Silas vermiş.
На углу запада 23-ей и шоссе Вест-Сайда задержан тёмный внедорожник.
23 West ve West Side Highway'in köşesinde koyu bir SUV aracını durdurduk.
Ты сменила пароль на ее сайт, поэтому фактически ей был нужен ноутбук.
Sen onun sitedeki şifresini değiştirmiştin, bu yüzden bilgisayarına ihtiyacı vardı.
я ей писала, звонила. ѕробовала через ее веб-сайт. Ѕезуспешно.
mesaj çektim, aradım onun NorthShoreCentric sayfasını bile denedim şans yok.. o kız gerçekten yağmalamamdan nefret ediyor ama onu suçlamıyorum senin benden neden nefret ettiğini bilmorum dinle velet Abby'e yaptıklarından dolayı gurur duymuyorum ama onu umursadığını biliyorum.
Она думает, ей нужен Сайлас, но ей нужен я.
Silas'a ihtiyacı olduğunu düşünüyor ama aslında bana var.
Вот, что вы пропустили в Glee : Эмма живет вместе с Уиллом, и он очень помогает ей с ОКР, это хорошо, потому что она помогает Арти и Бист ставить Вест-Сайдскую историю.
Emma ve Will beraber yaşıyorlar ve OKB'sine iyi geldi çünkü Emma, Batı Yakası Hikâyesi'ni yöneten Artie ve Beiste'e yardım ediyor.
Я помогла ей заполнить их и подать в "Сайнс".
Doldurup Science'a göndermesinde ben yardımcı oldum.
И ещё я знаю, что настоящая Сплетница изводит тебя, чтобы ты вернула ей сайт.
Ayrıca biliyorum ki, gerçek Dedikoducu Kız sayfasını ona geri vermen için başının etini yiyor.
Ты изменила пароль на сайте, так что ей нужен был сам компьютер.
Sen onun sitedeki şifresini değiştirmiştin, bu yüzden bilgisayarına ihtiyacı vardı.
Даже если она узнает, что я разыграла это, чтобы напакостить ей, как только мы загрузим видео на сайт "Сплетницы", она будет вынуждена отложить свадьбу, чтобы сохранить репутацию.
Hem de bunu onunla uğraşmak için yaptığımı bilse bile biz bu görüntüyü Dedikoducu Kıza gönderince sırf gururu için düğünü ertelemek zorunda kalacak.
И которая ныне лежит на кладбище Маунт Плезант После того, как ей прописали Дженекс, препарат Коппер Вайса.
Ve siz yalanlar, reçeteli Cooper-Weiss Jannex'i kullandığı için hoş mezarda yatıyor.
Ханна МакКей убила Сэла Прайса, и ей все сошло с рук.
Hannah McKay, Sal Price'ı öldürdü. Yanına kâr kalacak. İşleri yoluna koymanı istiyorum.
Ты, блядь, помог ей убить Прайса?
Price konusunda ona yardım ettin mi?
Ханна Маккей убила Сэла Прайса, и ей удалось уйти.
Hannah McKay, Sal Price'ı öldürdü. Elini kolunu sallayarak gezecek.
У меня в сумочке есть баночка Мэйса и я не боюсь разбить ей его череп.
Çantamda bir kutu sersemletici var ve onunla kafatasını haşat etmekten hiç çekinmem.
ак и многие из вас, € работала с " сайей достаточно долго.
Pek çoğunu gibi ben de Isaiah'la yıllarca çalıştım.
Ёто наша ответственность как сотрудников перед законом и как коллег перед " сайей.
Kanunlara riayeti sağlamakla yükümlü memurlar ve Isaiah'ın meslektaşları olarak bunu yapmak mesuliyetimizdir.
Так мы не будем ей рассказывать про сайт Майи?
Maya'nın sitesine girdiğimizi hala ona söylemememize dayanamıyorum.
До сих пор неизвестно, как ей удалось вынести эти документы из Лэнгли и где ей удалось достать внешний диск, который мы нашли у нее дома. Мы предполагаем, что она использовала диск, чтобы передавать документы Саймону в электронном виде.
Bu belgeleri Langley'in dışına nasıl çıkardığı veya evinde gizlenmiş disk tarayıcıyı nereden temin ettiği hâlâ bilinemiyor olsa bile diskteki kanıtlar gösteriyor ki Simon'a belgeleri aktarmak için bu aleti kullanmış.
Кажется, что работа Максин не дает ей возможности встретить хорошего мужчину, поэтому, она неохотно подписала контракт с популярным сайтом онлайн знакомств.
Maxine'in işi, onun hoş erkeklerle tanışmasına engel teşkil ettiğinden isteksizce de olsa popüler bir arkadaşlık sitesine üye olmuş.
32 этажа, неподалеку от трассы Вест Сайд на 43-ей улице... квартиры и офисы.
32 katlı. Batı Yakası Otobanının hemen yanında, 43. Cadde'de.
Тогда он, и его лучший друг, тоже колдун, создали заклинание бессмертия. И тогда друг Сайласа, почувствовав ревность, убил девушку Сайласа перед тем, как он смог даровать ей бессмертие.
Bu yüzden, o ve en iyi arkadaşı, yani başka bir cadı bir ölümsüzlük büyüsü yapmışlar ve Silas'ın en yakın arkadaşı olan cadı kıskanmış ve Silas'ın hatununu, o daha kızı ölümsüz yapma şansını elde edemeden öldürmüş.
Ок, ЕйДжей собирается загрузить карту, чтобы показать сайт
Tamam, EJ az sonra paylaşımlı bir siteye, bir harita yükleyecek.
- Имею в виду, если ты так занят. - Сайрус.. Я могу позвонить социальному работнику и дать ей знать, что ты не готов, что с твоими исследованиями чудес, забирающими так много времени...
Sosyal hizmet çalışanını arayıp mucize araştırmalarının bütün zamanını aldığını ve hazır olmadığını söylerim.
Они обещали ей, что ее сайт получит известность по всему миру, а вместо этого закрыли его.
Sitesini dünyaya açacaklarına dair söz vermişler ama onun yerine siteye gün yüzü göstermemişler.
И вы завели ей анкету на сайте знакомств, чтобы разлучить их.
Yani o sahte profili onlari ayirmak için olusturdun.
И ей нужен тот чип из Сайтрон. Все просто.
Ona borçluyuz ve o Cytron kartına ihtiyacı var.
Мда. Ты не сказал ей, что появился Сайлас.
Ona Silas'ın burada olduğunu söylemedin.
Дай ей веб-сайт.
- Web siteyi de söyle.
Зачем Сайласу приченять ей вред?
Silas onu incitmek istesin ki?
Но по какой-то причине Сайлас хочет нанести ей реальный вред
Ama bir nedenle, Silas onu çok fazla istiyor.
Я никогда не видел ее ранее. Ну кем бы она не была, ей нужна Кэтрин, что значит, что скорее всего она шпион Сайласа. Да.
Onu daha önce hiç görmedim.
Вы не там искали, Сайдл, а ты позволила ей, теперь пора взяться за дело профессионалам.
Yanlış yerde arıyorsun, Sidle. Ve ona izin ver. Bu durumu avantaja çevirebilir.