English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Ейт

Ейт translate Turkish

882 parallel translation
"Мы так гордимся тобой, Гарольд... и твоей п-о-т-р-я-с-а-ю-щ-е-й карьерой."
"Seninle ve işindeki m-ü-t-h-i-ş konumunla ÇOK gurur duyuyoruz, Harold."
- О-м-л-е-т.
- O-M-M-L-E-T.
- Т.е. $ 800 и...
- 800 kaç dolardı?
- ќни всЄ ещЄ нос € т булавки дл € галстука? - Ёй.
Hala kravat iğnesi mi takıyorlar?
Т И Х И Й П О Е Д И Н О К
SESSİZ DÜELLO
Ж-Е-Р-Т-В-А.
K-E-M-İ-R.
П-И-С-А-Т-Е-ЛЬ.
Y-A-Z-A-R.
Ф. р. а. н. к. е. н. ш. т. а. й. н.
... F-R-A-N-K-E-N-H-E-I-M.
- Т.е. в данном случае это месье Жувен.
Bu demektir ki Bay Jouvin'in kocalık hakkıdır öyle mi? - Evet..
Или путативный, что происходит от латинского глагола "путары"..... т.е. думать.
Bu Latince bir kelime Putareden gelir puto : Fahişe demektir.! Bu onun yasal kocası olduğu anlamına geliyor.
Да? Может тебе тогда рыбачить с динамитом? - Не-е-е-т.
Yaa neden sonra da dinamit atmıyorsun?
Код отзыва Ч Т С Был получен экипажами 843-ей эскадрильи.
Geri dön şifresi O, P, E 843üncü Bombardıman Kanadı elemanlarından tedarik edilmiştir.
"Ш Е Р Б У Р С К И Е З О Н Т И К И"
Cherbourg Şemsiyeleri
Т.е. вы промыли им мозги?
Kendi anlayışınız çerçevesinde onları buraya getirtmediniz mi?
Вот вам и Т'Пау. Они не смогли ей отказать.
T'Pau'un talebini reddedemezler.
Нет депрессии Т-волной. ( т. е. нет инфаркта, коронарную ишемию )
T dalga bozulması yok.
- его отражение, рефлексия - ( в изображении и звуке ) ( в изображении и звуке ) может быть достигнуто максимально точно, т.е. как должен практически делаться фильм?
- -ses ve görüntü kaydı olarak- -... en doğru şekilde nasıl mümkün olabilir?
Их выбрали с помощью телефонной книги, в которой содержится список мелких собственников и проверенного электората, т.е. представителей круга, заинтересованного в том, чтобы положение в обществе оставалось неизменным.
Üyeler telefon rehberinden yöre halkından, mal mülk sahibi olanlardan ve seçmen pusulaları, toplumun değişmez değerlerinde çıkarı olan sınıflardan seçilir.
- Т.е. если правительство даст вам пять центов в час, у вас будет стояк?
Demek hükümet size saatte 5 sent verse erekte oluyorsunuz, öyle mi?
Н-Е-Т.
Hayır.
Предпосылки должны быть реальными, т.е. что однозначно невозможно... выполнить контракт в разумных пределах. Оба участника должны договариваться справедливым образом... и никто не может иметь преимуществ... из того, что контракт расторгнут.
Yüklenmeler maddi olmalıdır... yani, sözleşmenin yerine getirilmesi... makul bir sebeple, imkansızlaşırsa... iki taraf dürüstçe anlaşmalıdır.
Всеобщее расслоение, создаваемое спектаклем, неотделимо от современного государства, т.е. от общественного расслоения, вызываемого разделением труда и прочих орудий классового господства.
Gösteriye yansiyan sosyal bölünme, modern devletten - hem sinif yönetiminin ana araci, hem de tüm sosyal kisimlarin öz haline gelmis ifadesi olan sosyal isbölümünün ürünü - ayrilamaz.
Зрителей ничего не связывает, кроме спектакля - т.е. центра, стягивающего к себе все взгляды, и тем самым поддерживающего изоляцию зрителей друг от друга.
Seyirciler sadece, onlari digerlerinden yalitan o merkeze giden tek yönlü iliskilerle birbirlerine baglidir.
Дело заключается в том, чтобы действительно добиться общности диалога и игры со временем, т.е. воспроизвести эту общность в поэтико-художественном произведении.
Asil mesele konusma toplumunda ve simdiye dek siirsel ve sanatsal çalismalarla pek temsil edilmeyen oyunda gerçek anlamda yer almaktir.
Общество, способное самостоятельно воссоздавать всё, что его будет окружать, выбрало особую технологию для изменения самого рельефа своей территории, т.е. основную базу для поставленной задачи.
Sehircilik ve sehir planlama kapitalizmin dogal ve beseri çevreyi ele geçirme yöntemidir. Kapitalizm, eksiksiz egemenligine yönelik mantiksal gelisimini
Время потребления образов, т.е. среда обращения товаров, одновременно выступает и как некое поле, где всецело задействованы все методы спектакля, и как цель : некая парадигма, одинаковая форма для любого потребления.
Görüntüleri tüketmeyle harcanan zaman diger tüm metalari tanitma hizmeti veren görüntüler ) hem gösterinin mekanizmalarinin en fazla uygulandigi özel arazi hem de bu mekanizmalarin ortaya koydugu genel amaç, odak noktasi ve tüm özel tüketimlerin örnegidir.
Д-Ж-А-Н-Е-Т!
Oh, J-A-N-E-T
Т.е. на помощь!
- Dur! Yani, yardım edin!
" ей сейчас гораздо т € желее, чем мне.
Anneme yetişmeliyiz. Ve ben burdaysam, şu anda eskisinden kötü durumdadır.
Т.е. я в...?
Ben...
- Т.е. доставить это вашему отцу.
Yani babanıza. Nedir bu?
Н-Е-Ф-Т-Ь.
O-R-A-J.
Ж А Р Т Е Л А
ATEŞLİ VÜCUTLAR
Н Е П Р О П У С Т И Т Е!
Yakında.
В С Е М И Р Н А Я И С Т О Р И Я Ч А С Т Ь 2
Dünya Tarihi'nin 2. Bölümünü kaçırmayın.
С М О Т Р И Т Е "ГИТЛЕР НА ЛЬДУ"
Hitler'i buzda izleyin.
С М О Т Р И Т Е "ПОХОРОНЫ ВИКИНГА"
Bir Viking cenazesi izleyin.
С М О Т Р И Т Е "ЕВРЕИ В КОСМОСЕ"
Uzaydaki Yahudileri izleyin.
Е. Т. Можешь это сказать?
E.T. Bunu söyler misin?
Можешь сказать "Е. Т."?
E.T. diyebilir misin?
Е. Т.
E.T.
Е. Т. Е. Т. Е. Т. Веди себя хорошо.
Uslu ol.
Это дом Е. Т.
Burası E.T.'nin evi.
Е. Т... дом, телефон.
E.T... ev, telefon.
Е. Т. звонит домой.
E.T. telefon ev.
Е. Т. звонит домой. Он хочет кому-то позвонить.
Birilerini aramak istiyor.
— Е. Т. звонит домой.
- E.T. telefon ev.
Е. Т. звонит домой?
E.T. eve telefon mu edecek?
Е. Т.!
E.T.!
Е. Т., получилось.
Çalışıyor E.T.
Е. Т., работает!
Çalışıyor E.T.!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]