English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Е ] / Еленой

Еленой translate Turkish

218 parallel translation
Она обнаружила, что академия была основана... в 1895 году некой Еленой Маркос, греческой иммигранткой,
Tam Akademisinin, 1895'de bir Yunan göçmeni olan Helena Markos tarafından... Kurulduğunu öğrenmiş.
Я познакомлю тебя с Еленой.
Elena ile tanışmanı istiyorum.
Мы с Еленой просто зашли поесть мороженого.
Helena'yla dondurma yedik. Hepsi bu.
Слушай, он стоял также за Еленой Рычко на Женевском саммите.
Baksana, Elena Rishkov'un yanında. Cenevre Konferansında ona asılıyordu.
Принцы Трои, в наш последний совместный вечер мы с царицей Еленой приветствуем вас.
Truva Prensleri, birlikte geçireceğimiz bu son gecede Kraliçe Helen ve ben sizi selamlıyoruz.
Я ощущаю себя Еленой Троянской.
Kendimi Truvalı Helen gibi hissediyorum.
А я работаю в агентстве. Сижу рядом с Еленой.
Acentede çalışıyorum masam Elena'nın arkasında.
Они с Еленой собирались пожениться.
O ve Elena, evlenmekten bahsediyorlardı.
Ой, бедняжка! Не может пережить разрыв с Еленой? Ему очень тяжело.
Zavallı adam, Elena'dan sonra kendini toparlayamadı.
Как ты мог расстаться с моей любимой Еленой?
Elana'yı elinden mi kaçırdın?
Ведь ты знал Марчелло, и ты работал с Еленой.
Marcello'yu tanıyorsun. Elena'yla da çalıştın.
Я... я думаю что ты до сих пор страдаешь от неудачи твоего брака с Марией Еленой и ты пытаешься забыться в пустом сексе
Bence... bence Maria Elena'yla geçirdiğin mutsuz evliliğin üzüntüsünü hâlâ içinden atamadın ve kendini boş seksle avutmaya çalışıyorsun.
Он рассказал ей про жизнь с Марией Еленой, про их сильную любовь и их ужасные битвы
Maria Elena ile olan evliliğinden ve derin aşklarından bahsetti ve korkunç kavgalarından.
Проходили дни, Кристина наблюдала за Марией Еленой и Хуаном Антонио и обнаружила, что душа более загадочна чем она думала
Günler geçtikçe Cristina, Maria Elena ve Juan Antonio'yu gözlemledi ve duygularının eskisinden daha karışık olduğunu fark etti.
Следующее, что она сделает, - ляжет в постель с Марией Еленой и восславит это как некий высший альтернативный стиль жизни
Daha sonra, Maria Elena'yla da yatacak ve sanki olağanüstü bir yaşam tarzıymış gibi bununla övünecek.
Тем временем, как и ожидалось, без Кристины отношения между Хуаном Антонио и Марией Еленой стали снова разрушаться
Bu arada, tam da tahmin edildiği üzere Cristina olmayınca Maria Elena ile Juan Antonio'nun ilişkisi eski haline geri dönmüştü.
Я уверена что ты и не думаешь об этом когда занимаешься любовью с Кристиной или Марией Еленой
Eminim Cristina veya Maria Elena'yla sevişirken bunu düşünmüyordun.
- Что случилось с Еленой?
Elena'ya ne oldu? Ne diyebilirim ki...
- Что с Еленой?
- Elena'ya ne olmuş?
Я договорился встретиться с Еленой.
Elena ile düzenli görüşeceğim.
Использовал Каролайн и добрался до нас с Еленой, молодец.
Caroline'i kullandın, bana ve Elena'ya bulaştın aferin sana.
Хорошая идея с Еленой.
Elena'ya yaptığın şey hoşuma gitti.
Давай сразу пойдем за Еленой.
Hadi doğrudan Elena'ya gidelim!
Я старше тебя, и Мэтт с Еленой просто взбесятся.
Senden büyüğüm ve Matt ile Elena çıldırır. Kimse şüphelenmeyecektir.
Знаешь, мы с Еленой знаем друг друга очень давно.
Biliyorsun ki, Elena ve ben birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz.
Мне здесь просто очень весело с тобой и Еленой.
Burada seninle ve Elena'yla çok eğleniyorum.
А как же я? Иди с Еленой.
O Stefan'la gidecek.
Ничто не может встать между тобой и Еленой.
Artık Elena ile arana hiç bir şey giremez.
Первый секс с Еленой. И это был лучший секс в моей жизни.
Elena'ya ilk seksimiz ve bugüne kadar yaptığım en iyi seks.
Так вот, как я говорил, я заходил сюда за Еленой, и вы меня видели.
Hadi, plan. Diyordum ki, buraya Elena'yı almaya gelmiştim... sen de beni görmüştün.
Теперь у меня с Еленой все будет идеально.
Şimdi Elena'nın gözüne girdim işte.
Я думаю, что воспринимал марка как данность, с тех пор, как стал встречаться с Еленой.
Elena'yı görmeye başladığımdan beri Mark'ı biraz ihmal ettim.
И... У вас с Еленой все идет хорошо? Как думаешь?
Demek Elena'yla her şey iyi gidiyor, nasıl hissediyorsun?
Плюс, очень кстати для меня. Идеальный повод, чтобы увидеться с Еленой!
Ayrıca, Elena'yı görmem için de mükemmel bir yol!
Я не говорила с Еленой.
Onunla konuşmadım.
- С Еленой? !
- Elena'nın mı?
А, да. Мы с Еленой отлично повеселились.
Doğru ya, Elena ile alem yaptık.
А мы с Еленой подруги на всю жизнь.
Elena ve ben hayat boyu birbirimize bağlıyız.
За то что так обошлась с Еленой.
Elena'yla uğraştığın için.
То что я взяла тебя за руку, перед Еленой.. Это было глупо.
Elena'nın karşısındaki el olayı, aptalcaydı.
Может, как-нибудь, поговорите с Еленой.
Belki Elena'yla konuşabilirsiniz.
У вас с Еленой за плечами целая жизнь.
Elena'yla bir geçmişiniz var.
Ну вся эта идея с двойным свиданием, это же явно проверка.. .. чтобы посмотреть, как я буду себя вести рядом с Еленой.
Çifte randevu olayı, Elena'nın yanında nasıl davrandığımı görmek için yaptığın apaçık bir testti.
Ты всю ночь с таким восторгом говорил говорил о времени, проведенном с Еленой.
Bütün gece Elena'yla olan anılarından bahsedip durdun.
Я знаю, что ты знаком с моей дочерью, Еленой.
Sanırım kızım Elena'yı tanıyorsun.
Вы с Еленой поругались.
Elena'yla bir sorununuz var, anlat!
Вы с Еленой ссоритесь.
Sen ve Elena küssünüz.
Ну, я знаю, что между тобой и Еленой есть связь... И я знаю, что она заботится о тебе и... я знаю, что ты заботишься о ней.
Elena'yla yakınlaştığınızı biliyorum ve sana değer veriyor.
Прошлое не повторится. Только не в случае с Еленой.
Tarih tekerrür etmeyecek, Elena bundan endişeleniyor.
Что это значит? Она притворилась Еленой, когда мы виделись сегодня.
Akşam buraya geldiğimde, bana da Elena gibi davranmıştı.
Я с Еленой и Гейл.
Tanrım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]