Емейл translate Turkish
26 parallel translation
Ты пробовал наши сосиски, Емейл?
Bizim sosislerimizden denedin mi?
Мы непременно примем решение, Емейл!
Gelişme kaydetmek zorundayız "E-mail".
3ацени ‚ Емейл!
Bir tadına bak, "E-mail".
Какой у неё емейл?
E-posta adresi ne?
Только что нашел емейл, который пришел Клиффу Босворту час назад.
Cep telefonu kayıtlarını kontrol ettim. Geçen hafta çarşamba gününden beri kullanılmamış.
На прошлой неделе я получила емейл, смс, и три сообщения на мою голосовую почту.
Geçen hafta bir e-posta, bir mesaj üç tane de sesli mesaj aldım.
Я отправлю тебе емейл с координатами в машину.
Adresi, arabana mail atacağım. Pekâlâ.
Когда мы обыскали вашу комнату, то нашли вашу и Шона емейл-переписку.
Odanı aradığımızda Sean ile aranızda gönderilmiş e-postalara rastladık.
На "Ябеде" опубликовали емейл Дженни Саймонс от ее парня, в котором он назвал ее Саймонс Мягкое мороженое
Kulak Misafiri, Jenny Simon'ın erkek arkadaşının ona... Soft Serve * Simon dediği bir mail bulmuş.
А что если просто отправить Марте емейл, чтобы нам не пришлось в её офисе умолять девушку с ресепшена?
Ofisinin kapısında dikilip kapıcıya yalvaracağımıza Martha'ya e-mail göndersek?
Я не могу отсылать людей в другое место если они не получат емейл.
İnsanların mailimi almayıp başka yere gitmeleri riskini alamam.
- Я получила твой емейл.
- Hey, mailini aldım.
Ты получил емейл по поводу стрелков?
Bizim piyadelerle ilgili mailimi aldın mı? - Ne maili?
- Какой емейл? - Из моего офиса, по поводу приглашений.
- Ofisimden, davetiyelerle ilgili.
Я оставлю тебе свой емейл.
- Sana e posta adresimi veririm.
Это емейл, отправленный Колпеперу в день, когда он был убит.
Öldüğü gün Colpepper'a gönderişmiş bir e-posta.
Мы обнаружили емейл, отправленный Колпеперу.
Colpepper'a yolladığı e-postayı bulduk.
Один из его коллег сказал, что они получили емейл от него прошлой ночью.
Meslektaşlarından biri dün gece ondan bir e-posta aldıklarını söyledi.
Я напишу емейл директору приюта и попрошу освободить Дюка под нашу ответственность.
Bu yüzden, hayvan kontrol birimine e-mail gönderirim... ve Duke'ün bizim gözetimimize alınmasını isterim.
Я только что получил Ваш емейл, говорящий о том, что Вы интересуетесь
"The Chesapeake" ile ilgilendiğini yazdığın mailini yendi aldım.
На прошлой неделе Дуг получил емейл с приглашением на военную исследовательскую конференцию на Оаху.
Doug geçen hafta Oahu'daki bir askeri ARGE konferansına davet almış.
Интересно, кто еще прочитал этот емейл.
Acaba o e-postayı başka kim açmış?
Что-нибудь еще из емейл-писем Мисс Грант?
Bayan Grant'ın E-maillerinden başka bir şey çıktı mı?
- Просто перешли мне емейл.
- Sadece maili tekrardan gönder.
Так ты можешь послать домой емейл, внутренние сообщения и всё такое.
Buradan eve e-posta atabilirsin, iç haberleşme yapabilirsin ya da yapamazsın.
Луис, что ты здесь делаешь? Я получил твой вчерашний емейл.
- Louis, burada ne işin var?