Ерьезно translate Turkish
48 parallel translation
— ерьезно, Ѕилл, этот ребенок не имеет представлени € о моей жизни.
Gerçekten, Bill, bu çocuğun hayatım hakkında hiçbir fikri yok.
— ерьезно?
Gerçekten mi?
- — ерьезно? ¬ ь должнь мен € проводить.
Siz de bana yol göstereceksiniz.
- — ерьезно?
- Zina mı?
- — ерьезно.
- Zina.
- — ерьезно?
- Ciddi misin?
— ерьезно, мужик. Tво € зате € - больша € ошибка.
Sana söylüyorum adamım, bu seremoni büyük bir hata.
- — ерьезно?
Ciddi misin?
— ерьезно!
Gerçekten!
— ерьезно?
Ciddi misin?
— ерьезно?
Cidden.
— ерьезно рекомендую позволить этому милому доктору осмотреть теб €.
Bu iyi doktorumuzun seninle ilgilenmesine izin vermek zorundasin.
— ерьезно, не стоило так тратитьс €.
Gerçekten hiç gerek yoktu.
— ерьезно, серьезно.
Ciddi, yine de, ciddi.
— ерьезно. " мен €, вообще-то, нет еще пары на выпускной.
Hala balo için eşim yok ama..
- — ерьезно, опустите его.
- Ciddiyim, bırakın onu. Hanımefendi...
— ерьезно, Ёлли, неужели € всю жизнь буду одна?
Yani Ellie, sonsuza kadar yalnız mı olacağım?
— ерьезно, мой отец, случалось, и раньше чудил, но не до такой степени.
Babam, her zaman biraz çılgındı. Ama bu sefer yaptıklarıyla, bunu farklı bir seviyeye taşıdı.
Ц — ерьезно?
Öyle mi?
Ц — ерьезно?
- Gerçekten mi?
- — ерьезно? - ћам, прекрати.
- hadi bee - anne dur bi ya
— ерьезно, все что угодно.
Ciddiyim. Ne olursa.
— ерьезно, реб € та.
Ciddi misiniz?
— ерьезно, давай просто уйдем.
Ciddiyim. Hadi çıkalım buradan.
- — ерьезно?
- Öyle mi?
— ерьезно? ј € думал, у мен € мама была плоха €, за то что не давала мне смотреть "осмического ѕризрака".
Ben de sırf "Space Ghost" dizisini izletmiyor diye kendi annemi kötü sanırdım.
— ерьезно? ѕоскольку вы оба будете говорить мне чистую правду, за совпадение ваших историй можете не волноватьс €.
İkiniz de bana cilasız gerçeği anlatacaksınız ya, bu yüzden hikâyelerinizin uyumlu olup olmayacağı konusunda endişelenmenize gerek yok.
— ерьезно?
- Sahi mi?
— ерьезно?
Sahi mi?
— ерьезно?
Sahiden mi?
- — ерьезно? -'окус-группа была просто в восторге.
- Araştırma grubunun sonuçları çok yüksek.
" ы им понравишьс €. — ерьезно.
Seni sevecekler. Gerçekten.
Ќет, € серьезно. — ерьезно.
- Hayır, yani, demek istediğim...
Ч ƒа ничего мы не планировали. Ч — ерьезно?
Hiçbir şey planlamıyorduk.
Ч — ерьезно? "что же? Ч" ы хочешь поступить по-своему, все пон € тно.
Geri alamayacağın şeyler çıkmasın ağzından.
Но разве ты не рада узнать, что Рахелио ерьезно к тебе относится?
Ama şimdi Rogelio'nun senin hakkında ciddi düşündüğünü bildiğine sevinmedin mi?
— ерьезно, детка, иди. ћне будет меньше забот.
Gidebilirsin çocuk. Hiç umurumda olmaz.
- — ерьезно?
Öyle mi düşünüyorsun?
- — ерьезно?
Nasıl?
— ерьезно?
Hadi ya? !
јлекс, не поддавайс € мне. — ерьезно, € не знаю границ.
Daha yumuşak davranma Alex.
— ерьезно?
böyle çocukça bir şeyi kim düşünebilir, bir demet popüler kız hariç? cidden?
— ерьезно, это...
Ciddiyim.
— ерьезно?
Öyle mi?
Ч — ерьезно?
- İIk ilklerden biri.