Естествознание translate Turkish
15 parallel translation
Давай предположим, что нет, и попробуем Естествознание.
Olmadığını farz edelim ve Natural History'e bakalım.
Это о тебе и мне, тебе и мне, маленькие вещи, маленькие вещи, которые мы все знаем естествознание.
Sizinle ve benimle ilgili, siz ve ben, küçük şeyler, hepimizin bildiği, genel bilgiler.
Кто бы подумал, что естествознание так повлияет на искусство морского боя.
Doğa biliminin savaş sanatına katkıda bulunabileceği hiç aklıma gelmezdi.
Зачем учить естествознание или историю, или алгебру?
Neden coğrafya, tarih ya da... cebir okuyoruz?
"Естествознание" мистера Уайта.
Bay White'ın Doğal Tarih kitabı.
На таких примерах изучают естествознание в Гэмпшире?
Bu davranış, Hampshire'ın doğal tarihinde yaygın mıdır?
Взгляните : "естествознание" версия 2.0.
İşte Doğal Tarih'te bir sonraki aşama.
Больше всего ей нравилось естествознание.
Yerbilim en sevdiği dersti.
И естествознание.
Sadece bilim.
- Мне очень нравится естествознание.
- Ben bir şey serin fen sınıfı öğrendim.
Нужно сдавать естествознание, чтобы понять всю эту херню.
Sen nasıl bir adamsın oğlum ya?
Экзамен в частных школах состоит из 5 категорий, включая математику, естествознание и язык.
Özel okul sınavlarında matematik, fen ve dil gibi beş kategori var.
Вообще-то... я преподаю естествознание в местной школе. Правда?
- Aslında buradaki okulda bilim öğretiyorum.
Математика, правописание, и естествознание.
Matematik, imla, fen.
Естествознание.
Fen.