English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ж ] / Жанейро

Жанейро translate Turkish

63 parallel translation
Рио-де-Жанейро.
Ah, Rio de Janeiro.
- Рио-де-Жанейро. "Бритиш Эйруэйз". 765 фунтов.
Bu British Airways ile. 765 pound. 7-6-5.
В Рио-де-Жанейро. Одна.
Rio de Janeiro, tek başına.
Рио-де-Жанейро, э...
Rio de Janeiro...
Рио-де-Жанейро, Рим...
Rio de Janeiro, Roma...
Сегодня, в Рио-де-Жанейро, террористы похитили...
Bugün, Rio de Janeiro'da, teröristler...
И ещё один в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
Keza bir tane de Brezilya, Rio de Janerio'ya.
Тогда я думал, что ребята из Сладкой Троицы были самыми опасными бандитами Рио-де-Жанейро.
O zamanlar Tender Trio Çetesi'ndekilerin Rio'nun en tehlikeli gangsterleri olduklarını düşünürdüm. Alın.
Город Бога был далек от изображения Рио-де-Жанейро на открытках.
Kartpostallarda görünen Rio de Janeiro imajından çok uzaklarda yaşıyorduk.
На белом песчаном пляже в Рио де Жанейро, мы занимались любовью 10 часов.
Rio de Janeiro'nun kızgın kumlarla kaplı plajlarından birinde tam 10 saat sevişmiştik.
Прямой репортаж из отеля "Рио" в Рио-де-Жанейро. Чего такое творится?
Rio de Janeiro'da "Rio" Otelinden canlı bildiriyorum.
Как Роннальд Биггс в Рио-де-Жанейро.
Kaçıyor. Rio de Janerio'daki, Ronald Biggs gibi.
Ладно, как бы то ни было, вы поедете в Рио-де-Жанейро... и выкупите микрофильм за 50 тысяч франков.
Her halükarda, Rio'ya gidecek ve o listeyi 50,000'e alacaksın.
Рио-де-Жанейро - потрясающий город, там красивые девушки.
Rio de Janerio güzel. Kızlar harika.
Разрушения в Рио де Жанейро не поддаются описанию.
Rio de Janeiro'daki yıkım akıllara ziyandı.
Когда я была в Рио-де-Жанейро, какой-то ребенок изрисовал мумию в Государственном музее.
Ben Rio'dayken çocuğun biri Ulusal Müzedeki bir mumyayı duvara çizmişti.
Здесь, дамы и господа.. находятся сорок самых опасных преступников.. из Рио де Жанейро.
Burada Rio de Janerio'nun en azılı 40 adamı bulunur. 40!
Рио де Жанейро, в наше время, скажем так..
Bugünün Rio de Janerio'su.
И то, что сделал Бейрада изменило жизнь Фраги... изменило Рио де Жанейро... и мою жизнь.
Ve Beirada'nın yaptığı her şey, Fraga'nın hikâyesini değiştirdi. Rio de Janerio'nun hikâyesini ve benim hikâyemi.
То, что они привыкли делать в фавелах Рио де Жанейро.
Rio de Janerio varoşlarında yaptıklarını burada da yaptılar!
Губернатор этого прекрасного штата.. который называется Рио де Жанейро, внимание.
Bu harika şehir Rio de Janeiro Valisi dikkatini bana ver.
Как могу отвечать... за прослушку звонков в Рио де Жанейро?
Nasıl, Rio de Janerio'nun tüm izlemelerinden sorumlu olabilirdim ki?
Изгнать всех демонов из Департамента Общественной Безопасности штата Рио де Жанейро.
Tüm enerjimi Rio de Janeiro Savunma Bakanlığı'na vermiştim.
Военная машина, которую я помог построить... сломала хребет наркотраффику в Рио де Жанейро.
Kurulmasına yardım ettiğim o savaş makinesi Rio de Janeiro'da uyuşturucu kaçakçılığının sonunu getirmişti.
Это было бы первым шагом в выметании грязи... из рядов полиции Рио де Жанейро.
İlki Rio de Janeiro Askeri Polis'inden pislikleri temizlemek olacaktı. / font
Любая бедная община в Рио де Жанейро... это нечто большее, чем просто место для продажи наркоты.
Rio de Janeiro'deki her mahalle uyuşturucu satacak bir yerden daha fazlası demektir.
За четыре года система взяла верх почти... во всей Западной Зоне Рио де Жанейро.
Dört senede, sistem neredeyse Rio de Janeiro'nın doğu tarafının tamamının icabına baktı.
И поэтому я не смог осознать того, что случилось... в Рио де Жанейро.
İşte bu yüzden Rio de Janeiro'da ne olup bittiğini anlayamamıştım.
Еще я бы хотел представить присутствующим... Секретаря Департамента Общественной Безопасности города Рио де Жанейро, Гуараси.
Dahası da var, ayrıca Rio de Janeiro Savunma Müsteşarı, Guaracy'nin burada olduğunu söylemek istiyorum.
Что же случилось с городом Рио де Жанейро?
Rio de Janeiro şehrine neler oluyor?
- Я знаю. - Мы сейчас говорим... о самой большой проблеме в Рио де Жанейро.
- Burada konuştuğumuz konu Rio de Janeiro'daki en kötü sorun.
Департамент Общественной Безопасности штата Рио де Жанейро.... был в руках бандитов.
Rio de Jenerio şehrinin halk güvenliği gangsterlerin ve rüşvet yiyen polislerin eline teslimdi.
Этот господин затеял заговор против города Рио де Жанейро.
Rio de Janeiro şehri üstünde entrika çeviriyorsunuz!
Я полковник Военной Полиции... штата Рио де Жанейро.
Ben Rio de Janerio eyaletindeki askeri polis gücünde bir albayım.
Также я могу здесь сказать, депутат... что губернатор штата Рио де Жанейро... принимал непосредственное участие в преступлениях... которые здесь расследуются.
Burada şunu da söyleyebilirim ki sayın Vekil Rio de Janeiro eyalet valisi bu mecliste soruşturulan suçlara bizzat bulaşmıştır.
Это было самое громкое разоблачение в истории Рио де Жанейро.
Rio de Janeiro tarihinin en büyük kıyımı olmuştu.
- Нам нужно в феврале купить билеты в Рио-де-Жанейро.
Gitmek istiyorum. Şubat'ta birlikte Rio Karvalı'na gideceğiz, Leslie Knope.
Когда семья посетила Рио-де-Жанейро Изображение телегрудей, похищения людей, разукрашенных крыс не были приняты легко
Göğüsler, renkli sıçanlar veya diğerleri reklam alamadılar.
раны, которые были открыты, все еще не зажили в Рио де Жанейро... семь лет спустя
Ki Rio de Janeiro'da bunlara dikkat edilir. Yedi yıl sonra bile.
Мы не остаемся в Рио-де-Жанейро?
Ne yani Rio'da kalmıyor muyuz?
Центр охраны, Рио де Жанейро Тулио Монтейро
Ornitoloji Doktoru mu?
Попугай должен поехать в Рио де Жанейро.
Blu, Rio de Janeiro'ya gelmeli.
ЗАПОВЕДНИК ГОЛУБЧИКА Рио де Жанейро
BLU KUŞ SIĞINAĞI Rio de Janeiro
Рио-де-Жанейро.
Rio de Janeiro.
Вас переводят в Федеральный университет Рио-де-Жанейро.
Yeni iş yerinize karar verildi. Rio De Jeneiro Birleşik Üniversitesi ile ortak bir misyon bu.
Весной меня переводят в Рио-де-Жанейро.
Gelecek bahardan itibaren, Rio De Jeneiro'da başka bir bölgeye atandım.
Дамы и господа, посадка на рейс номер 691 до Рио-де-Жанейро начнётся через несколько минут.
Bayanlar ve baylar, Rio de Janeiro'ya kalkacak olan 691 sefer sayılı uçağımıza birkaç dakika içinde yolcu alımına başlanacaktır.
Мы начинаем регистрацию. Рейс номер 691 до Рио-де-Жанейро, осуществляет компания Aero Sudamerica.
Rio de Janeiro'ya kalkacak olan, Aero Sudamerica'nın 691 sefer sayılı uçağına yolcu ön alımı başlamıştır.
— Рио-де-Жанейро.
- Rio de Janeiro.
Мы ведём прямой репортаж с улицы Жордан Ботаник в Рио де Жанейро, где произошёл захват автобуса...
Jardim'den canlı yayındayız Botanico sokağı, Rio de Janeiro'da.
обезьяны есть в Рио-де-Жанейро, и фактически, я думаю, некоторые из них действительно красивые.
Başka şeyler de var :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]