Желобу translate Turkish
10 parallel translation
Руду затем ссыпали по желобу в блок обработки.
Bu bacadan da işleme tesisine dökülüyor olmalı.
Единственный путь - вниз по желобу.
Bir tek bacadan aşağı.
Мы как цыплята в эксперименте в ожидании шарика, скатывающегося по желобу.
Bir deneyde, vurulmak için kurşunu bekleyen tavuklar gibiyiz.
Нужно спуститься по этому желобу.
Şu kanaldan aşağıya inmeliyiz.
Короткую стрелу пускают по желобу что может пробивать доски В человека - насмерть говоришь?
Boruyla atılan kısa bir ok olduğu ve de bölünmüş oklardan yapıldığı için ölümcül bir tehlike arz etmez.
Хотя было бы лучше, если б ты целилась чуть ближе к желобу.
Ama yine de biraz daha kanala doğru nişan alabilirsen faydası olur.
Хотя было бы лучше, если бы ты целилась чуть ближе к желобу.
Biraz daha kanala doğru nişan alabilirsen faydası olur.
По жёлобу в хвостовой части самолёта спущено тело пилота Юргена Шумана... заинтересованы в том, чтобы самолёт взлетел как можно быстрее.
Kaptan Pilot Jürgen Schumann'ın cesedi uçaktan dışarı çıkarıldı. Hükûmet Uçağın bir an önce tekrar havalanmasından yana.
Наверное это насчёт того, как я раз за разом катаю шар по возвратному жёлобу, верно?
Bu muhtemelen benim topu ısrarla yandaki çukurlara yuvarlıyor olmamla alakalı değil mi?
Начали с мыса Горн, вверх по Перуанско-Чилийскому жёлобу в Панамский канал.
Boynuz Burnu'ndan başladık, Peru-Şili Çukurundan yukarıya Panama Kanalı'na doğru.