Жеребенка translate Turkish
27 parallel translation
А еще ближе - опять мы, но твои ноги как у жеребенка, а мои - как у бычка.
Sonra biraz daha yakında senin tay gibi bacakların varken, benimkiler dana bacağı gibi.
Тогда зачем она рожает жеребенка, если ей от этого плохо?
Hastalanmasına neden oluyorsa, neden bebek bekliyor?
Кобыле нужно 12 месяцев, чтобы выносить жеребенка.
Bir kısrak tayı 12 ayda doğuruyor.
От тебя хорошо пахнет, солдат, как от жеребенка.
Güzel kokuyorsun asker, bir tay gibi.
Был Одгу, который был способен принести молодого жеребенка к миру с его матерью?
Odgoo annesiyle yavruyu barıştırabildi mi?
Они думают, что он выберет жеребенка Матильды.
Hasty Matilda'nın yavrusunu alacağını düşünüyorlar.
У жеребенка Самфинроял может получится сочетание скорости и выносливости.
Somethingroyal'ın tayı alışılmadık bir biçimde hızlı ve dayanıklı olabilir.
Спаривание привело к рождению здорового жеребенка, которого затем продали... третьему лицу.
Erkek doğmuş, sağlıklıymış. ve sonra da... Üçüncü birine satılmış.
Зачем тогда просто продавать жеребенка?
Sonra yavruyu neden satsın ki?
Не объясните мне, почему полиция Нью-Йорка так рвется посмотреть на жеребенка?
Polislerin bir tayla neden bu kadar ilgilendiğini sorabilir miyim?
Это бы снизило стоимость жеребенка, рожденного от его кобылы.
Bu yeni doğan tayın değerini düşürürdü.
Я разъяснил, что если вам будет принесен какой-то вред, я открою факт, что Аглар намерено продал жеребенка с фальсифицированной родословной.
Aguilar'ın hileli bir soy kütüğü olan tayı satacağını afişe edeceğimi söyledim.
Хочешь жеребенка?
Bir at yavrusu ister miydin?
Мы выиграли жеребенка?
Tayı kazandık mı?
- Назовите кого-нибудь жеребенка Иа.
- Bebeklerden birinin adını Cadichon koy.
Если мы хотим идеального жеребенка, нужно запастись терпением и найти идеальную кобылу.
Mükemmel tayı istiyorsak mükemmel eşleşmeyi beklemeliyiz.
Тихо, не напугайте жеребёнка.
Gürültü yapmayın, tay korkmasın!
За 6 лет спортивная лошадь развивается из жеребёнка в племенное животное.
Altı yıl içinde, bir yarış atı damızlık at haline gelirdi.
Приведи жеребёнка.
Aygırı getirin.
Улан откидывается на круп лошади, используя её силу и вес, чтобы устоять под напором жеребёнка.
Ulaana atının arkasına dayanarak gücünü ve ağırlığını kullanarak tayın çekmesine karşı dayanıyor.
Когда он ловит жеребёнка, его кузине Тунге нужно быстро накинуть недоуздок, чтобы тот не сбежал.
Bir tay yakalıyor, kuzeni Tungaa kaçmadan önce onu bağlamalı.
Кобыла даёт молоко только при кормлении жеребёнка, и у Тунги есть шанс набрать немного для семьи.
Kısraklar sadece tayların emmesiyle sütlerini veriyorlar ve sonra Tungaa'nın ailesine sağmak için kısa bir şansı oluyor.
Вы когда-нибудь теряли жеребёнка, Джек?
Hiç bir midilli kaybettin mi Jack?
Дело в том, что вы ему не доверяете, или в том, что вы боитесь потерять очередного жеребёнка?
Ona güvendiğin için mi yoksa başka bir midilli daha kaybetmek istemediğin için mi?
Но есть шанс, что одна понесла от него жеребёнка.
Ama içlerinden biri belki artık yavrusunu taşıyor.
И они отдали ему кожу мёртвого жеребёнка, чтобы дать им второй шанс.
Onlara ikinci bir şans vermek için, taya ölü tayın derisini veriyorlar.
Я купил одного жеребёнка.
Bu yüzden daha tayken bir at satın aldım.