Жеребцы translate Turkish
38 parallel translation
Если тебе нужны только жеребцы, поезжай в Западный Даллас и оставайся там навсегда!
Tamam, tamam... Bütün istediğin aygırlara hizmet etmekse... Dallas'a dönüp hayatının sonuna kadar orada kalırsın.
Это лучшие мои жеребцы!
Şu, aygırlarımın en iyisi.
Сказать про них "жеребцы" - оскорбление для жеребцов.
Onlara at demek atlara hakaret olur.
Жеребцы, проверка боезапаса. Два, три.
Stallion'lar, ana cephanelerinizi kontrol edin. 2, 3.
Это прекрасные жеребцы. Благодаря тебе Клэй Уильямс будет в восторге, а у нас появятся деньги, чтобы купить землю.
Clay Williams'i memnun edeceksin ve biz de ihtiyaç duyduğumuz araziyi satın almak için kar elde edeceğiz.
Мой клиент считает, что жеребцы стоят больших денег, судья.
Şey, anlarsınız, müvekkilim onları paha biçilmez aygırlar olarak görüyor.
Балларду жеребцы не нужны. И что же, Реддинг их там бросит?
Ballard onları istemiyor o zaman Redding ne yapacak, onları orada mı bırakacak?
Это были прекрасные жеребцы, Ваша Честь.
Şey, birbirine eş iki aygırdılar, efendim.
Это моя команда, мои цвета, это "Жеребцы".
Bu benim takımım ve benim renklerim, ve bu Stallions.
ЖЕРЕБЦЫ 10, ПИТОНЫ 13 ФИНАЛ
STALLIONS 10, PYTHON 13 FİNAL
ЖЕРЕБЦЫ 17, РИДЖБЭКС 12 ФИНАЛ
STALLIONS 17, RIDGEBACKS 12 FİNAL
Или так : Мунси - это гордецы, зато Манси - жеребцы.
"Munsilerin kibiri dillerde dolaşsa da becermesini bilen Mansilerdir aslında!"
А как же все эти натуралы, жеребцы и сучки, которые трахаются налево и направо, и не пользуются защитой?
Peki ya Ortalıkta dolaşıp korunmadan seks yapan damızlıklarla sürtükler?
Твои дети жеребцы он не жеребец, он просто очень красивый хорошо... сфокусируйтесь...
O'malley erkekleri birer aygırdır. O aygır değil, sadece çok yakışıklı. Tamam millet, dikkatinizi verin.
Жеребцы дороже кобыл.
Aygırlar kısraklardan daha pahalı.
- Жеребцы, кобылы? ..
- Aygır ve kısrak, hangisini tutsak?
Это жеребцы разрушат все наши шансы со средне-сексуальными чиками из "Трусики Без Границ".
İçerideki herifler yüzünden, Sınırsız İç Çamaşırı'ndan gelen seksi kızları ele geçirme şansımız azalıyor.
А что такое "Бешеные Жеребцы"?
Çılgın atlar nedir?
Ага. "Бешеные Жеребцы".
Evet. Çılgın atlar.
Ну, жеребцы!
Atlar!
Ну-ка, ну-ка, что за жеребцы!
Vay yavrum vay, şu delikanlılara bakın hele!
Тебе легко смеяться, не все ж такие резвые жеребцы как ты.
Gül bakalım, sana kolay tabi.
Жеребцы как раз для нас.
Aygırlar Dünyası.
Мы предпочитаем "Жеребцы ежемесячно".
Biz Atlar Dünyası adını tercih ediyoruz.
Как жеребцы.
Aygırlar gibi aynı.
Грустные жеребцы.
Tıpkı mutsuz aygırlar gibi.
Что случится, если к тебе будут приходить другие жеребцы?
Diğer yakışıklılar geldiğinde ne olacak?
Не жеребцы, не сейчас.
Safkan olmaz, şimdi değil.
Знатные жеребцы.
Kadınsal uyarı.
- Некоторые жеребцы нервничали при виде кобыл.
Bazı aygırlar kısrakların etrafında gerginleşirlerdi.
Первый был в шахматном коне, а баскетбольные команды - Мустанги и Жеребцы.
Birisi karanlıktaydı basketbol takımları Mustangs ve Stallions.
Вперёд, "Жеребцы"!
Bastır Colts!
Черные Жеребцы.
- Kara Beygirler.
Жеребцы стараются завладеть такими источниками, сражаясь с соперниками, рискнувшими приблизиться.
O yüzden aygırlar bu havuzları domine etmeye fazla yaklaşan rakipleri savmaya çalışır.
Вперёд жеребцы.
Gidin Stallionlar.
Как жеребцы.
Atlara benzerler.
Это имперские жеребцы.
İmparatorluk harasından
- А где жеребцы?
Aygırlar nerede?