Жеребьёвки translate Turkish
7 parallel translation
Я никак не могу повлиять на исход жеребьёвки, так что, пожалуйста не пытайтесь меня подкупить.
Her iki kurada da benim yapacağım bir şey yok. O yüzden bana rüşvet vermeye kalkmayın.
Пойдешь отмечать результаты жеребьёвки?
- İyi. Çocuklarla çekilişi mi kutlayacaksın?
И мы начинаем с жеребьёвки цветов.
Renk seçimi için bir araya geldik.
Я хочу опустить своё имя для жеребьёвки.
- Adımı kuraya koymak istiyorum.
Я так и знала... когда объявят результаты жеребьёвки, ты найдёшь путь выпутаться.
Kura çekileceğini söylediklerinde bir yolunu bulacağını bilmeliydim.
Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки.
Şüpheli durum şu ki, piyango ile seçiliyorlar.
Когда огласили результаты жеребьевки, ты бы нашел способ. Мы не знаем, того чего мы не знаем.
Kura çekileceğini söylediklerinde bir yolunu bulacağını bilmeliydim.