English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ж ] / Жетон

Жетон translate Turkish

318 parallel translation
Жетон.
Künyemi.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
Özel plaka, polis rozeti.
- Ваш жетон.
- Vestiyer fişiniz efendim.
Я нашел в тоннеле его жетон.
Tünelde onun vestiyer fişini buldum.
Она спрашивает его о цепочке на шее, военный жетон, который он носит с начала войны, которая еще не началась.
Kadın, adamın boynundaki kolyeyi sorar ;.. ... savaşın başlangıcından bugüne değin taktığı mücadele kolyesini.
У меня был последний жетон, и Вы посоветовали ставить на 3.
Son çipimle bana önerdiğin üç rakamına oynadım.
А если бы Вы проиграли последний жетон?
Ya son çipini de kaybetseydin?
Снова полна сил? Он дал мне жетон.
- Dolandırıcı mısın?
За жетон ты и на панель выйдешь.
- O bana çip verdi. - Çip için sokaklarda yürümelisin.
Один жетон делает меня счастливой.
Bir çip bile beni mutlu etmeye yeter.
Где твой жетон?
Künyen nerede?
- Жетон. - Жетон, мадам Кармэль.
Telefonu kullanabilir miyim lütfen?
Где теперь твой жетон?
- Hani rozetin nerede?
Телефонный жетон, пожалуйста.
- Bir jeton, lütfen.
Этот жетон полиции города Джульет, Снайдер.
Bu bir Joliet rozeti Snyder.
Ваш именной жетон.
İsim kartına bakayım.
Только личный жетон. Имя : Бомон Жослен.
Künyesinde sadece Komutan Josselin Beaumont'un ismi var.
На шее личный жетон за номером 322-460. На имя Бомона Жослена.
Josselin Beaumont adına kayıtlı, 322 460 numaralı künyeyi taşıyormuş.
Это детройтский жетон.
Bu Detroit rozeti.
А пока я требую, чтобы ты сдал оружие. И жетон.
Bu süre zarfında, silah ve rozetini teslim almam gerekiyor.
К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата.
Allah'tan eyalet savcısının kimliği yanımdaydı.
Они заберут мой жетон и засунут меня обратно в форму.
Rozetimi alacaklar ve rütbemi indirecekler.
Прошу сдать жетон и оружие. - Что?
- Beni askıya mı alıyorsun?
Знаешь же - самомнение до потолка, получили, блядь, жетон и думают, что все лютые.
Sikindirik rozetleri var diye, kendilerini bir bok sanıyorlar, hepsinin kötü olduğunu varsayıyorlar.
Также могут подделать и жетон. Поэтому ни плёнка, ни звукозапись не могут указывать на подсудимого. Я ещё раз возражаю использованию видео, как улики в данном деле.
Ve ne ses, ne de görüntülerle suçluyu teşhis edemediğimize göre bu davada, bu görüntülerin kanıt olarak değerlendirilmesine itiraz ediyorum.
Ёто был $ 1.50 жетон
Bir dolar elli sentlik bir tren jetonu verdi.
ќдин жетон, пожалуста!
Bir jeton, lütfen.
Если у меня заберут жетон, не знаю, что буду делать.
Biri rozetimi almaya çalışsa, ne yapardım bilmiyorum.
Сдай оружие и жетон.
Silahın ve rozetin.
Жетон Ната.
Nate'in rozet numarası.
Ваш жетон.
Kartın var.
Боря, у тебя есть жетон телефонный?
Boris, jetonun var mı?
Хорошо, дайте мне жетон.
İyi o zaman, bir jeton ver.
Не хочешь мне сказать, кому принадлежит этот жетон?
Bu rozet kime ait bana söyler misin?
Ты, правда, думаешь, для меня имеет значение, какой жетон носит человек?
Kimin ne rozeti taktığına metelik verir miyim sanıyorsun?
Думаю, он не был против того, чтобы я позаимствовал его имя и жетон.
Onun adını ve rozetini almama kızacağını düşünmemiştim. Sonrası kolaydı.
Красивый жетон.
Resim aynı sana benziyor.
- Вы проделали такую огромную работу на улицах,... а они так и не дали вам золотой жетон.
Sen işinde bu kadar başarılısın ama sana altın rozet vermiyorlar.
Я видел его жетон.
Rozetini gördüm.
Нагруби еще разок, и я отберу твой жетон.
Beni itersen rozetini alırım.
- Хотите мой жетон?
- Pekala. Rozetimi mi istiyorsun?
Я натираю свой полицейский жетон, свыкаясь с мыслью, что пора с ним попрощаться.
Rozetimi parlatıyordum ve kendimi ona elveda demeye hazırlıyordum.
Похоже на жетон убитого полицейского...
Sadece şu zavallı polisin rozeti.
Вовсе не жетон и не оружие дает людям власть.
Güç kuvvetten ya da silahtan gelmez.
У него был жетон, но он не полицейский.
Rozeti vardı, ama polis değildi.
Это следователь Джек Мозли, жетон 227.
Ben Dedektif Jack Mosley. Rozet Numarası 227.
Алло, это следователь Джек Мозли. Жетон номер 227.
Ben Dedektif Jack Mosley, Rozet numarası 227.
Потом отобрали мой жетон.
Sonra rozetimi aldılar.
Во-первых : я хочу, чтобы мне вернули мой жетон.
Bir : rozetim buraya getirilsin.
Давайте его жетон.
lsıtmayı kapatın.
Ты сказал, что жетон позволяет нашему преступнику чувствовать себя настоящим мужчиной.
Saldırgan polis değildir. Rozetin, onun kendini erkek gibi hissetmesini sağladığını söyledin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]