Живее translate Turkish
1,040 parallel translation
Живее!
Uzaklaşın!
Прошу, живее.
Lütfen, çabuk.
Давайте, клоуны, живее.
Haydi beceriksizler, duydunuz.
Живее. Шевелитесь.
Sıraya gir dedim.
Живее.
Haydi.
Хименес, живее.
Kımılda.
Живее.
Kımıldayın.
Живее, живее.
Haydi, acele et!
Кидайте спички мне, живее!
Kibritlerini bana at. Haydi.
Капитан, живее, если можно.
Biraz daha çabuk, lütfen.
Живее!
Çabuk olun!
Давай. Живее.
Hadi, saldırın!
Живее, олухи, пошевеливайтесь!
Hepiniz gelin. Kımıldayın!
Живее, надо изучить местность и спрятать там такси до завтра.
Bu noktayı bulmamız lazım... ve yarına kadar taksiyi saklamalıyız.
Права, страховка, техпаспорт! Живее!
Ehliyet, Ruhsat ve Vergi belgesi lütfen.
Вы оба назад, живее.
Siz arkadaki iki kişi, gidin.
- Живее, ленивый ублюдок!
Hadi, seni tembel piç!
Эта дискуссия продолжится бесконечно, идеи становятся яснее, живее, сложнее. Это теория
Bu tartisma surup gidecek, dusunceler daha net, daha canli ve daha karmasik hale gelecek.
Правая рука дьявола. Давай живее!
O Şeytan'ın sağ koludur.
И постарайся быть там чуть живее.
Ve biraz daha canlı görünmeye çalış.
Живее! Живее!
Bırakmayın kendinizi!
Живее!
Pes etmeyin!
- Чего плететесь! Какого хрена? Живее!
Acele etsenize be!
Атебе, Васков, я пришлю таких, которые от самогонки и юбок нос воротят живее, чем ты.
Sana burunlarını içkiden ellerini kadınlardan uzak tutacak askerler göndereceğim, Vaskov.
Живее, девчата, разбирайтесь.
Çabuk olun, kızlar, yerleşin.
Живее, девчата, живей!
Kımıldayın, kızlar! Kımıldayın!
Живее.
Hadi, gidelim.
Ну-ка, поворачивайся живее.
Şimdi gidip çabucak temizlenin.
Живее!
Yürüyün bakalım.
Живее, живее, нам сюда.
Haydi, çabuk! Bu taraftan!
- Живее!
- Acele et!
— Давай, Мартин, живее, живее.
- Haydi Martin! Kımılda! - Oraya gitmem!
Живее.
Hadi. Hadi içeri!
Давайте, живее.
Hadi yaylanın, yaylanın! Yaylanın!
И живее. Повар, я просила горячего супа!
Aşçı, sıcak çorba istemiştim!
Живее. Двигайся!
Kıçını kımıldat!
Живее.
- Çabuk olun.
Живее!
Haydi.
Живее, Данн, а то война закончится.
Çabuk ol Dunne, yoksa savaş bitecek.
Живее!
Gözünüzü dört açın!
Живее!
Haydi!
Торопитесь, живее!
Herkes acele etsin. Çabuk olun! Çok yavaşsın.
Живее!
Yürüyün!
Живее.
Gelsene!
- Руки на багажник, осел! Живее!
- Ellerini arabaya koy, it herif!
- Живее!
- Kımılda!
Живее, живее!
Briçkina!
Живее!
Hadi!
Живее!
Devam et.
Живее, Горман!
Kapat, Gorman!
Живее!
Daha hızlı!