Живуч translate Turkish
8 parallel translation
Аксел живуч, как кошка.
Axel'in 9 canı var.
Он живуч, как тот тростник, который не сломается, даже если вода прорвет плотину.
Bu iş dünyasında, asla yerini kaybetmeyecek kadar güçlü biri o.
По моему опыту, этот носитель крайне живуч.
Tecrübelerime göre konuşuyorum ki bu konak ölmemeye direniyor.
Что скажешь, если начнем с проверки, насколько ты живуч.
Peki vücudunun kendini ne kadar çabuk iyileştirdiğiyle başlayalım mı?
Ты хорошо надрала ей задницу, но этот кусок дерьма очень живуч.
Varoluşunu siktin ama o bok çuvalı hala sapasağlam.
- Он живуч, как таракан.
- Herif hamamböceği gibi.
Но я все преодолел Чтобьı свою мечту осуществить Я живуч как Фифти-сент И все же смог я победить
Acımı atlatacağım çünkü Gün gelecek, şöhretimi o verecek 50 Cent'le Biggie'nin vurulması misali
Питер Пэн был могущественным, но я живуч.
Peter Pan güçlüydü ama ben dirençliyim.