Жильцом translate Turkish
29 parallel translation
мадемуазель Кук была убита жильцом.
- Matmazel Cuq'u içerideki birisi öldürdü.
- Она была жильцом в том же доме.
- Binadaki kiracılardan biriydi.
Я останусь со следующим жильцом, если он захочет меня.
Beni isterse yeni kiracıyla kalırım.
У нас были проблемы с прошлым жильцом, одиноким джентельменом, который пренебрёг правилами найма 12-Ф.
Son kiracımızla biraz problemimiz olmuştu. Bekar bir adamdı. Apartman bahçesindeki çiçeklere karşı... sorumluluklarını biraz ihmal eden biriydi.
"Он был лучшим жильцом, который у меня когда-либо был".
"O, en iyi kiracımdı."
Со следующей неделе я стану жильцом Монтаны.
Haftaya Montana'nın sakinlerinden biri olacağım.
- Нет, Кристи была нашим единственным жильцом.
Taşlardaki onun DNA'sı değildi. Ama kızın içinden çıkan onundu.
- А предыдущим жильцом была скрипачка, с которой он состоял в отношениях.
Önceki kiracı, ilişkisi olduğu bir kemancıymış. İlişkileri güya sertleşmeye başlayınca oradan taşınmış.
Вы были исправным жильцом.
İyi bir kiracıydınız.
Ты могла бы спать с "перепуганным жильцом № 2".
Korkmuş Mahkûm 2 ile yatıyor olabilirdin.
Открой свои двери, я буду твоим жильцом.
Aç kapını bana Kiracın olayım
Открой свои двери, я буду твоим жильцом.
Aç kapını bana Kiracın olayım
Зачем мне путаться с жильцом?
Neden bir kiracıyla işim olsun?
Он ненавидел Дага. Он был худшим жильцом из всех, что у меня были!
O gördüğüm en kötü kiracıydı!
Мистер Блум был замечательным жильцом.
Bay Bloom harika bir kiracıydı.
Вы сказали, что никогда не встречались с жильцом из квартиры напротив.
Koridorun karşısında yaşayan kiracıyla hiç tanışmadığınızı söylüyordunuz...
Другим нашим жильцом.
Başka bir kiracımız.
Я соотнесла его с каждым жильцом в здании, чтобы получить вероятность связи с Ос8обождением или Синдикатом.
Binada oturan herkesin Liber8 veya sendika ile bağlantılı olma ihtimalini araştırdı.
Вероятность 93,5 процента, что он связан с жильцом из 24-й квартиры.
24 numarada oturan kişi yüzde 93.5 olasılık verdi.
- Познакомилась с твоим жильцом.
Kiracınla tanıştık şimdi.
Подрался с другим жильцом.
Başka bir pansiyonerle kavga etti.
Вы были неплохим жильцом.
- Siz yeterli bir kiracıydınız. - Yeterli.
На самом деле, он был первым действительно аккуратным жильцом.
Gerçekten temiz olan ilk kiracımdı.
Нельзя без предварительного согласования с жильцом.
En sakininin izni olmadan olmaz beyler.
- По словам владельца, Клэй Дубровенски был лучшим жильцом.
Ev sahibine göre Clay Dubrovensky rüya gibi bir kiracıymış.
Я, конечно, не судмедэксперт, но когда я уходил, бьюсь об заклад, что Мистер Правильность был не жильцом.
Adli tabip değilim ama gittiğimde Bay Her şeyi Doğru Yapan'ın öleceğine emindim.
Я поговорю с жильцом, скажу, что время истекло.
Şu anki kiracıyla konuşacağım. Zamanın geldiğini haber edeyim.
Я никогда не была законным жильцом.
Daha önce hiç yasal olmamıştım.
Она была хорошим жильцом.
Heather iyi bir kiracıydı.