English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ж ] / Жирный ублюдок

Жирный ублюдок translate Turkish

40 parallel translation
Просто ещё один жирный ублюдок выходит из казино с чемоданом.
Hepsi bu kadar. İşte yine adi herifin teki elinde bavulla kumarhaneden çıkıyor.
В моей еде был ноготь! Ты, жирный ублюдок!
Yemeğimde ayak tırnağı var, seni koca kıçlı aptal.
Лучше б поприседал 10 минут, жирный ублюдок!
Sen de on dakika koşu bandına bin, bodur herif.
жирный ублюдок!
Iskalamak benim seçeneğim seni koca dudaklı heykel!
Жирный ублюдок?
Koca dudaklı mı?
Ты жирный ублюдок!
Sen koca dudaklı aptal!
Винченцо, этот жирный ублюдок. Правая рука Якаветты
Vincenzo, o şişko piç, Yakavetta'nın sağ kolu.
Ты, глупый жирный ублюдок.
Seni salak şişko piç.
Иди сюда, жирный ублюдок.
Gel buraya, seni şişko bok.
Жирный ублюдок!
Seni şişko piç!
Нет, это ты смотри, куда прёшь, жирный ублюдок.
Hayır, maçı sen izle, seni şişman piç.
Ах ты жирный ублюдок!
Seni şişko pislik!
- Долбаный жирный ублюдок.
- Siktiğimin şişko piçi.
Как ты смеешь называть меня кретином, жирный ублюдок?
Sen kime dangalak diyorsun, koca götlü?
- Жирный ублюдок.
- Seni şişko piç.
Может, это сделал ты, ты жирный ублюдок.
Belki de sen yaptın, seni yağlı piç.
Жирный ублюдок.
Şişko hergele.
Не знаю, Лоис, но я знаю, что где-то, в могучей стране Ирландии живёт большой жирный ублюдок, который похож на меня.
- Hayatım, ne zaman döneceksin? - Bilmiyorum, Lois. Tüm bildiğim, koskoca İrlanda'da,... benim gibi koca kıçlı bir herifi arayacağım.
- Ты же не думаешь, что... - Тот жирный ублюдок убил её, правда?
Kaynanamı görmeye gittiğimde benimle gelmesini istesem karşı çıkmaz.
Жирный ублюдок!
Aşağılık şişko herif!
Типа : "Вот они - твои яйца, жирный ублюдок! Нравится?"
"Al işte, bunlar taşakların şişko piç beğendin mi?" der gibi...
Жирный ублюдок.
Şişko herif.
Нет, потому что жирный ублюдок сидит здесь.
Hayır, çünkü şişman piç orada oturuyor.
Держись в стороне от потаскушки, ты жирный ублюдок.
Patates kızartmasından uzak dur. Seni şişko herif.
новый капитан что надо, не то что тот старый жирный ублюдок
Yeni kaptan eskisi gibi şişko bir yalancı değil!
Что это за жирный ублюдок?
O şişko piç de kim?
Я сказала тебе, что знаю, ты жирный ублюдок.
Sana bildiklerimi söyledim işte şişko piç.
Как насчет "Жирный ублюдок получил пулю"?
Şuna ne dersin ; "Şişko piçe ateş edildi".
Так "Жирный ублюдок получил пулю".
Yani "Şişko piçe ateş edildi".
Жирный ублюдок.
Piç herif.
Ты тупой жирный ублюдок!
Aptal şişko soysuz!
Понял, жирный ублюдок?
Şimdi anladın mı seni şişko piç?
Потому что этот жирный ублюдок обломал меня в торговом центре, безнаказанным он не уйдет.
Çünkü o şişko şerefsiz, beni alışveriş merkezinde ekti ve bunun cezasını çekecek.
Отвали, жирный ублюдок!
Sen bu işe karışma, şişko!
Что ж, я слышал рассказы Когда маленькая Линдсей завывала в пять.... ленивый, жирный ублюдок.
- Küçük Lindsay'in beş gün boyunca uluduğunu duydum...
Маленький жирный ублюдок из Вудхэвена.
Woodhaven'dan şişko, küçük puşt.
Пухлый, коренастый, одутловатый, опухший, жирный ублюдок, Мишленовский Человек, увалень, Чумбавамба.
Tombul, tontiş, dombili, şişko... Şişman piç, Michelin Maskotu Stay Puft, Chumbawumba O bir balon!
Ты - жирный ублюдок.
Sen şişko bir sikiksin.
Ты, как крокодил, здоровый крокодил, жирный ублюдок, рыцарь печального образа!
Şişko bir timsah olmuşsun lan burda, şişko piç!
Дорогой Кейси, почему президент нашей школы – жирный тупой ублюдок
"... neden okul başkanımız şişko sik kafalının teki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]