English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ж ] / Жука

Жука translate Turkish

271 parallel translation
- стгм жукайг тоу пяытеа.
- Proteus Hapishanesi.
- лпояеи ма еиласте жукайислемои акка еиласте тосо патяиытес осо емас ╦ поийос.
- Mahkûm olabiliriz ama aynı zamanda yurtsever Kolonicileriz.
аутои ои еисбокеис, ои пяоцомои тоус гтам ои аявийои жукайес ;
O gardiyanlar, onların ataları da orjinal muhafız mıydı?
циати дем жуцате ажотоу аподяасате апо тгм жукайг ;
Neden hapishaneden kaçtığınızda Aeries'e gitmediniz?
дем лпояоусале ма тгм бкепоуле ма лецакымеи леса се лиа жукайг.
Onun o hapishanede büyümesini izleyemezdik.
ои пеяиссотеяои апо аутоус еимаи ецйкглатиес. бяисйомтаи стис жукайес... ╦ веис тис диатацес соу, упоковаце.
Bunların birçoğu suçlu. Hapishane mavnasındalar. Emri duydun Teğmen.
жобалаи еимаи стг жукайг, ейеи леса.
Maalesef orada hapsedildi.
ейтос ам хекете ма тоус жукайисете се хакалоус апосулпиесгс.
Onları düşük basınçlı kutulara hapsetmek istemiyorsanız evet.
ам дем бцакоуле ены аутоус тоус дуо хакалоус, ои жукайес дем ха лас ажгсоум ма йамоуле типота.
Bu iki basınç odasını geri çıkarmazsak nöbetçiler bu gemiyi kaldırmamıza izin vermezler.
- дем лпояоуле ма епийоимымгсоуле ле тг жукайг. - пыс ;
Hapishane mavnası ile tüm bağlantımız kesildi. Ne?
диетана ма бяисйетаи о стокос се йоййимо сумацеяло, циа то вяомийо диастгла поу ха бяисйолаи стис жукайес йаи ха амайяимы пяосыпийа аутоус тоус думастес тгс аматокийгс суллавиас.
Bu arada ben hapishane mavnasına doğru o Doğulu Birlik güçlerini kendim sorgulamak için giderken filoya alârm verilmesini emrettim.
жукайг, то кеыжояеио фгтеи одгциес пяосцеиысгс.
Hapishane mavnası, Galactica mekiği iniş izni istiyor.
кеыжояеио, еды йемтяо екецвоу пяосцеиысгс тым жукайым.
Galactica mekiği, burası hapishane mavnası giriş kontrol.
бкепете аутоус тоус жукайислемоус апо писы сас ;
Arkanızdaki mahkûmları görüyor musunuz?
╪ там еяхеи то кеыжояеио циа ма паяакабеи аутоус тоус жукайислемоус, ха йамоуле йимгсг... ха йатакабоуле то кеыжояеио йаи ха аподяасоуле.
O mahkûmlar için mekik geldiğinde kaçışımızı gerçekleştireceğiz. O mekiği alıp kaçacağız.
диоийгта, то сулбоукио фгтаеи ема кеыжояеио циа ма летажеяеи тоус йяатоулемоус апо тис жукайес сто цйакайтийа.
Komutan, Konsey, mahkûmları mavnadan Galactica'ya transfer için mekik istiyor. Onaylandı.
йемтяо пяосеццисгс тым жукайым, то кеыжояеио фгтеи одгциес пяосцеиысгс.
Hapishane mavnası giriş kontrol, Galactica mekiği iniş talimatı istiyor.
яытгсе тгм жукайг ам то кеыжояеио амавыягсе.
Omega, hapishane mavnasına mekiğin kalkıp kalkmadığını sorun.
диоийгта! дем лпояоуле ма епийоимымгсоуле ле тис жукайес.
Komutan, hapishane mavnası ile tüm bağlantımız kesildi.
лецакеиотатг тимиа, дем соу жаиметаи паяанемо поу ои епийоимымиес ле тгм жукайг евоум диайопеи апо тгм стицлг поу нейимгсе г летажояа аутым тым амтяым сто цйакайтийа ;
Siress Tinia tam biz o adamları Galactica'ya transfer ederken aynı anda hapishane mavnası ile iletişimin kesilmesi size garip gelmiyor mu?
неяете олыс, оти васале епажг ле тгм жукайг ажотоу ежуце то пкоио апо ейеи ;
Mekik kalktıktan sonra hapishane mavnası ile iletişimi kaybettiğimizi de biliyor musunuz?
йатадийафесаи се исобио ецйкеисло сто сйажос жукайисгс.
-'.. sanırım ben bir bakıma şanslıydım.' Bu program ile hata yapıyoruz.
Здесь больше не будет ни одного жука!
Daha fazla yaşayamayacaksınız lanet olasıcalar!
Я не понимаю, как они могут это делать. Я никогда не смогла бы съесть жука.
Bunu nasıl yapabildiklerini bilemiyorum Asla bir böcek yiyemem
А не может это быть робот, который превращается, в жука например.
- Peki, şöyle olamaz mı? Robot şeye dönüşüyor, şeye, böcek gibi bir şeye?
- Значит робот превращается в жука?
- Beyler... - Robot, böceğe mi dönüşecekmiş?
"Я не понимаю, я не понимаю, сделаем из него жука!"
- "Anlamadım, anlamadım!" "Böceğe dönüşemez mi?"
В начале вытащим "жука".
Önce kafandaki vericiden kurtulalım.
Я проглотил жука.
Bir böcek yuttum.
Это был не фокусник, он съел жука.
Korkunç bir yüzü vardı. ve bir böcek yedi!
Не хотите понюхать порошок Гиперианского жука?
Biraz Huprian böceği enfiyesi ister misin?
Я обещала Александру, покормить его далванского шипящего жука, пока никого из Вас не будет.
İkinizde yokken, hıslayan, tıslayan böceklerini yemleyeceğime dair Alexander'e söz vermiştim.
В данном случае, убийца увидел какой у жука здоровенный хер, и стал бешено завидовать.
Bu durumda katil, böceğin şeyini görüp, onu kıskandı.
Вот вы смотрите на африканского навозного жука и думаете :
Bok böceğinin hayatını seyrederken şöyle diyebilirsiniz :
Почему они не завели жука?
Neden bir böcek almıyorlar.
Заведи жука.
Bir böcek edin.
Я иду уже три дня, и ни разу не увидел ни единого жука.
3 gündür yürüyorum bir tane bile böcek görmedim.
Я жука проглотил?
Sıkıştım.
А у жука другие планы.
Böceğin planı başka.
Галактика у жука, но у нас его корабль.
Galaksi'yi böcek aldı, ama gemisi bizde.
Я знаю, у нас есть правила но она помогла нам убить жука.
Kuralları biliyorum ama böceği ezmeye yardım etti.
Ну, мисс Френч великовата для жука.
Bayan French böcek olmak için biraz iri.
Я сьела жука.
Böcek yedim.
Почему бы не послать музыкального жука?
Neden müzikli bir böcek göndermiyorsun?
Только ты приходишь в восхищение при виде гигантского металлического жука.
Sadece bir metal parçası için heyecanlanıyorsun.
то йокпо гтам ма паиямы летягта апо тоус кеуйоус... циа м ажгмы тоус жукайес ма йеядифоум йаи ма йамоум ваяес.
Beyazlardan nakit para kazanıp içerde rahat edebilmem için gardiyanlarla oynarken kaybediyordum.
йомтеуа ма тг яины, отам л ебакам жукайг.
Çok ateşli biri. İçeri girmeden önce neredeyse onu beceriyordum.
ам паинеи ле тоус яолам йаи лояис, се кицо поу ха аявисоум паивмиди, ха пехулгсеи тг жукайг.
Ama Roman ve Maurice oynamaya başladıklarında sorun çıkabilir. O zaman keşke içerde olsaydım diyecektir.
йоита лпеколпи. пгцаиме стгм жукайг.
Bak Belloby.
- В жука?
- Böcek mi? - Evet.
Робот превращается в жука!
- Çok iyi bir fikir bu! - Robot, böceğe dönüşüyor ha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]