English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ж ] / Жуёшь

Жуёшь translate Turkish

93 parallel translation
Понимаешь, когда ты жуёшь, работают мускулы челюсти и устают, Понимаешь?
Çiğne ve çene kasların yorulsun, gördün mü?
- Когда жуёшь, не закладывает уши.
- Sakızı çiğnediğinde kulaklarını açar.
А тем временем жуёшь сопли о Кэтлин.
Ama bu arada, tek yaptığın Caitlin hakkında konuşmak.
- Я думал, ты не жуёшь жвачку.
- Senin sakız çiğnemediğini sanıyordum.
- Луис, что ты жуёшь?
- Louis, ne yiyorsun?
Ням, ням, ням. Ты просто жуёшь.
Sadece çiğne.
Я вижу, ты жуёшь эти равиоли великолепными зубами.
Ravyolinin tadını o düzgün dişlerinle çıkardığını fark ettim.
Я говорил о жвачке, которую ты жуёшь, чтобы заменить оральную фиксацию от курения.
Sigaranın yerine kullandığın sakızdan bahsediyorum.
Что ты жуёшь, приятель?
Katır kutur yiyorsun, ahbap.
Вокруг целый фуршет из женщин, а ты просто стоишь в углу и жуёшь всё то же приправленное яйцо - снова и снова.
Orada kadınlardan oluşan bir büfe var ve sen köşede durmuş sürekli aynı acılı yumurtadan yiyip duruyorsun.
- Ты всё ещё жуёшь.
- Hâlâ çiğniyorsun.
Ты жуёшь жвачку?
Sen sakız mı çiğniyorsun?
Чудно. Надеюсь, ты жуёшь с закрытым ртом.
Umarım ağzın doluyken konuşmazsın.
Ты же знаешь, как я не люблю, когда ты жуёшь те штуки.
Kürdan kemirmeni istemediğimi biliyorsun.
Ясно? Ты жуёшь батончик?
Koşu bandında çikolata mı yiyorsun?
Почему ты жуешь?
Sakız çiğnemen çok mu önemli?
Ты что жуешь?
Hey, yemek mi yiyorsun sen?
Ты плохо жуешь, надо тщательно прожевывать еду.
Yeteri kadar çignemedin.
Сначала жуешь мне в трубку, потом стонешь?
Tamam, Annie. İlk önce meşhur çiğnemen, şimdi de meşhur inlemelerin mi?
"Когда ты жуешь хрящ жизни"
Hayatın kıkırdağını çiğnerken
Я думаю если они слышат как ты жуешь на другом конце телефона... –... это выглядит естественно.
Bir yandan birşeyler çiğneyip bir yandan da onunla konuşursam... -... rahat bir hava veririm diye düşündüm.
Итак, ты жуешь свое яблоко.
Tamam elmanı yemeye devam ediyorsun.
Да, потому что вода холодная а когда жуешь, теплее.
Bir yangında yere yakın olmalısın. Haksız mıyım? Ve o kapıdan çıkarken, kimseyi arkada bırakmıyordum.
Это похоже... когда жуешь воздушный рис или когда его ешь с молоком.
Sanki... Mısır gevreği üzerine süt döktükten sonrası gibi.
Того, что ты сейчас жуешь
Bu ağzına tıktığın şey et idi.
Что Ты жуешь?
Ne yiyorsun?
И она красит зубы в розовый цвет, пока жуешь! Порядок, сержант.
Ve çiğnerken dişlerini pembeye boyuyor.
Что ты там жуешь?
Ne çiğniyorsun?
Ну да, берешь так и жуешь...
Evet. Onu böyle ağzına koyuyorsun ve... Böyle yiyorsun.
Что ты... так, что ты жуешь?
- Ne çiğniyorsun?
Не вечное ли проклятие ты сейчас жуешь, а?
O yediğin şey büyük günah değil mi?
Кузина Хлои, жуешь никоретту, не можешь выносить неловкое молчание.
Chloe'nin kuzeni. Nicorette bağımlısı. Rahatsız sessizliğe katlanamaz.
Будто чьи-то волосы жуёшь.
Birinin zulasından yer gibi.
Ты жуешь жвачку?
Sakız mı çiğniyorsun?
Ох... ( Суния ) Что ты жуешь, Тонг?
Oh... Ne çiğniyorsun, Tong?
Погоди ка, ты жуешь жвачку?
Bir dakika, sakız mı çiğniyorsun?
Ты жуешь?
Çiğnemeyecek misin?
Ммм, ты знаешь, если бы мы на самом деле начали встречаться, после нескольких месяцев ты бы поняла, что ненавидишь то, как я смеюсь, а я не переношу то, как ты жуешь, и тогда мы бы расстались.
Gerçek bir çift olursak birkaç ay sonra sen gülüş şeklimden nefret ederdin ve ben de çiğneyiş şekline dayanamazdım. Sonra da ayrılırdık.
Не думал, что ты жуешь табак.
Seni bir tütün kullanıcısı olarak bilmezdim.
А ты по-прежнему жуешь дешевые сигары?
- Hala ucuz puro mu içiyorsun?
Нет, но ты просто жуешь и улыбаешься, и снова жуешь, и снова улыбаешься.
Çeviri : daniskede
Заметил, что ты жуешь их, когда нервничаешь.
Gerildiğinde bunlardan çiğnemeyi sevdiğini fark ettim.
Я просто представил что ты жуешь ее щеку и что-то еще.
Sanki onun yanağını falan kıtır kıtır yiyorsun gibi geliyor.
Когда ты вот так жуешь ногти, это значит, ты сильно озабочена, или недавно ела ветчину.
Tırnaklarını böyle yediğine göre derim ki ya çok kaygılısın ya da önceden o elinde salam tutmuşsun.
Ты не думал, что причиной может быть метровое печенье, которое ты жуешь?
Yediğin 1,5 metrelik kurabiyeden olabilir mi?
Ага, ты жуешь паан.
Tabii, Paan çiğniyorsun.
Даже не жуешь.
Çiğnemiyorsun bile.
Пока ты там жуешь жвачку, я активирую руки-молоты.
Sen orada sakızını çiğnerken ben çekiç elle uğraşıyorum.
Ты пьешь газированную воду, жуешь печенюшки и раскладываешь пасьянс. Фи, я думаю, ты переживешь это.
Soda içip bisküvi yerken solitaire oynuyorsun, Fi.
- Почему же ты ее не жуешь?
- Neden çiğnemiyorsun?
Ты что жуешь там?
Bir şeyler yediniz mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]