Заварю translate Turkish
91 parallel translation
Мама. - Пойду заварю кофе
- Ben de kahve yapayım.
Хочешь, я заварю его для тебя?
Kahve yapmamı ister misin?
- Прислуги нет, заварю сама.
- Ben hazırlarım. Hizmetçim bugün izinli.
Заварю мятного чая по-арабски.
Size naneli çay yapayım, Arap usulü.
Давай, я кофе заварю?
Neden biraz kahve yapmıyorum?
Зажигай камин, а я заварю кофе.
Sen şömineyi yak. Ben kahveyi yapayım ve çikolatayı.
Давай же. Я поставлю твой стул к окну и заварю чай.
Hadi, sandalyeni pencenin yanına koydum ve biraz çay getireceğim.
Я заварю нам кофе, Джордж.
Kahve yapacağım, George.
В общем, ты сиди здесь, а я заварю тебе чашечку горячего чая.
Neyse. Otur sen. Çay getireyim.
Я все равно заварю вам чашечку...
Ben yine de bir bardak yaparım.
Лучше схожу заварю чаю.
Ben gidip çay yapayım.
К черту все. Я заварю чай.
Ben sıcak bir şeyler hazırlayacağım.
Ну вот, теперь вы согреетесь а я пока сбегаю на кухню и заварю вам травяного чая.
Pekala, bu seni güzel ve sıcak tutmalı. hemen mutfağa gideyim ve sana bitki çayı getireyim.
- Вы разберите документы, а я заварю чай.
Hayır, hayır. Neden ikiniz oturmuyorsunuz? - Çayı ben yaparım.
Сейчас заварю нам чая.
Ben gidip çay yapayım.
- Пойду заварю чай.
- Çay yapacağım.
Я заварю вам чай.
Size çay yapayım.
Пойду заварю чаю.
Çay yapacağım.
Я заварю на скорую руку бидончик.
Hemen hazırlarım.
Я заварю ромашку, поможет тебе расслабиться.
Rahatlamana yardımcı olsun diye sana biraz papatya çayı getireyim.
Я заварю Вам чай.
Sana çay yapayım.
Я заварю кофе.
Sana kahve yapayım.
Заварю нам кофе.
Birer kahve içelim.
Любимый? Я заварю тебе чай.
Sana çay yapacağım tatlım.
- Я сам заварю.
Kendim yaparım.
Пойду, заварю чай. Надо подумать
Ben biraz çay yapacağım.
Может, я заварю чайку?
- Çay yapayım mı acaba?
Я заварю чай, ты хочешь?
Çay ister misin?
Я заварю.
Ben yaparım.
Спасибо. Я заварю чая, еще остался.
Teşekkür ederim, şurada ekmek olacaktı, dünden kalmıştı.
Давайте я вам чай заварю.
Size çay yapayım.
Пойду заварю чай.
- Çay ister misin?
- Погодите! Давайте, я заварю чайку, мы сядем и всё обсудим.
Ben çay yapayım, oturup konuşalım.
Теперь, если вы меня простите, я заварю чай.
İzin verirseniz, çay yapacağım.
Я заварю тебе травяной чай, чтобы ты успокоилась
- Ivan... - Evet? Anahtarı bulamıyorum.
я заварю чай.
Torunum nerede? Yukarı çıkalım, bir bardak çay içelim.
Я только новый кофейник заварю.
Ben de yeni kahve yapacaktım.
Я заварю вам имбирный чай.
Size zencefil çayı hazırlayayım.
Я заварю кофе
Ben kahveyi koyiyim.
Пошли, дорогая, я заварю тебе чай. Всё в порядке.
Haydi dişi kuşum, sana içecek hazırlayayım, her şey yolunda.
- Я заварю тебе чай.
- Sana kahve yapayım.
Давайте я заварю нам крепкого чаю и мы всё обсудим, хорошо?
Birer çay getireyim de bu konuda konuşalım.
Я заварю чай.
- Biraz çay yapayım.
Я заварю.
Ben getiririm.
Заварю еще чайку.
Erkekler işe yaramaz.
Пойду заварю. Не глупи.
Saçmalama.
– Я заварю тебе чай.
- Sana çay yapayım.
Я её заварю, не проблема.
Onu kapatacağım.
Я заварю чай.
Kendime çay alayım.
Заварю-ка я чайку...
Bardağı şuraya koyayım
Я заварю тебе чаю.
Bir bardak çay getireyim.