English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заголовок

Заголовок translate Turkish

364 parallel translation
Ты для меня просто заголовок на главной странице.
Sen benim için alt tarafı bir manşetsin.
Заголовок?
Manşet mi?
Играем по-крупному! Заголовок будет такой..
Manşet gösterişli olsun!
- Какой заголовок поставить?
- Manşet için ne kullanacağız?
Вот заголовок к статье про Алленбери.
Allenbury hikayesi için deneme manşeti böyle.
- Заголовок : Шериф руководит облавой.
Şerifin insan avından notlar.
Заголовок : "Филадельфийская история".
"Philadelphia Hikâyesi."
Ладно, заголовок может быть таким : " Свадьба в светском обществе.
İlk günkü başlık, aç tırnak :... "Yüksek Sosyetede Düğün Günü."
Представьте себе, огромный заголовок на первой полосе "Обсервера" : "Опал Мэдвиг обвиняет своего брата в убийстве!"
Yarın gazetedeki büyük manşetleri görür gibiyim "Opal Madvig ağabeyini cinayetle suçluyor."
Какой заголовок?
- Hemen işe koyul. - Manşet ne olacak patron?
Если бы я писал репортаж, таким бы и был заголовок.
Vay canına! Eğer doğru anladıysam başlık bu olacak.
ј однажды утром чЄрный заголовок пристально посмотрит на нас.
Sonra bir sabah, kara manşetler gözümüze çarpıyor.
Мне нравится заголовок "Следы на потолке".
Adı hoşuma gitti, "Damdaki Ayaksesleri". Evet, ama şimdi bu oyuna dönelim.
Заголовок на первой странице.
- Üç sütun, ilk sayfada.
Выходной заголовок для утреннего выпуска.
Sabah baskısının manşeti.
Как тебе нравится такой заголовок в газете?
Gazetelerde söyle bir haber çıksa?
- Конечно, мы сделали броский заголовок.
- Başlığı şişirmemiz gerekti.
( Раднитц ) Доктор Гойтер, вы узнаете этот заголовок?
Doktor Geuter, gazete başlığını hatırladınız mı?
( заголовок ) Безжалостное убийство банкира
Korkunç! Oh!
Поставлю в заголовок. - Патане, сделай одолжение.
- Patanè, senden birşey isteyeceğim.
Настоящий заголовок фильма должен звучать так :
Filmin asıl başlığı şu şekilde olmalıdır :
Bот, заголовок : "Бывший гонщик участвует в гонке с массой полиции."
Şu başlığı dinle : "Eski Yarışçı Tüm Polisleri Peşine Taktı"
Хорошо, вот наш заголовок.
Tamam. Dış basın?
Нужен заголовок, я предлагаю :
Manşet teklifim var :
Вот это заголовок.
Manşet bu.
Думаю, заголовок будет замечательный.
Sanırım manşet muhteşem olacak :
Заголовок : "Барт Рейнольдс снимается в немом кино"
BURT REYNOLDS SESSİZ FİLMDE OYNAMAYI KABUL ETTİ
Заголовок : "Джеймс Каан снимается в немом кино"
JAMES CAAN SESSİZ FİLMDE OYNAMAYI KABUL ETTİ
Заголовок : "МЭЛ ФАНН ИЩЕТ КИНОЗВЕЗД ДЛЯ НЕМОГО КИНО"
MEL FUNN, SESSİZ FİLMİ İÇİN BÜYÜK YILDIZLARIN PEŞİNDE
Заголовок : "Энн Бэнкрофт снимается в немом кино"
ANNE BANCROFT SESSİZ SAÇMALIKTA OYNAYACAK / Meclisteki telif hakları yasası, müzik endüstrisini patlatacak
Заголовок : ДИРЕКТОР СТУДИИ ПОМЕЩЕН В БОЛЬНИЦУ!
STÜDYO PATRONU FENALAŞTI ACİLEN HASTANEYE KALDIRILDI
Заголовок : "ПОЛ НЬЮМЭН В НЕМОМ КИНО" К съемкам немого кино все готово
PAUL NEWMAN, SESSİZE İMZA ATTI ÇEKİMLER İÇİN HAZIRLIKLAR BAŞLADI
Заголовок : "СЕГОДНЯ НАЧАЛИСЬ СъЕМКИ НЕМОГО КИНО"
SESSİZ FİLM'İN ÇEKİMLERİNE BUGÜN BAŞLANIYOR.
Заголовок : " СъЕМКА НЕМОГО КИНО ЗАВЕРШЕНА
"SESSİZ FİLM" İN ÇEKİMLERİ REKOR SÜREDE TAMAMLANDI!
Заголовок : " Олимпийские игры.
Pekala, yazdırıyorum. Başlık :
Да уж, ну и заголовок!
Şuna bak, lanet bir haber.
Вы не имеете имени или фамилии, потому что они подразумевают корпоративный заголовок.
Sizin bir adınız yada soyadınız yoktur, çünkü bunlar kurum etiketleridir.
Заголовок меняется.
Değişiyor.
Газетный заголовок изменился.
Doktor! Gazete değişti.
Ваш заголовок : "Бернсу не проглотить свою же историю".
İşte manşetiniz, "Burns kendi hikayesini yutmuyor."
Заголовок находится в движении.
Adamımız evden çıkıyor.
Заголовок статьи "Пьеса понравилась всем" говорит сам за себя.
Pasaj, " Play Enjoyed By All,'u herkes kendi başına okusun.
Как-то я увидел другой заголовок :.. ... "Конец света - на следующей неделе".
Bir tanesinin "Haftaya dünyanın sonu geliyor" dediğini görmüştüm.
Это будет большой заголовок :
Harika bir başlık atacak :
Так и вижу заголовок :
O zaman başlığı atıyorum :
Мистер Стэмпер, я как раз придумываю заголовок для своей новой статьи.
Bay Stamper. Başlıklarla oynayıp duruyorum.
Измените заголовок :
Başlığı değiştirin.
Представляю себе заголовок в газете.
Güzel manşet olurdu.
Только посмотрите на заголовок газеты...
Gazeteye bak!
Смотри на этот заголовок :
- Uh- - Ooh!
Заголовок статьи :
Efsanevi :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]