English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заднем

Заднем translate Turkish

1,779 parallel translation
Есть еще зеркало в заднем хранилище.
Arkadaki muhafaza dolabında da bir ayna vardı.
Я не могу представить, один из этих Христианских символов на заднем бампере.
Hıristiyan balık sembollerinden birinin arkada olduğu düşünemiyorum bile.
А когда-нибудь я стану мамой, а ты будешь папой, и наши дети будут ехать с нами на заднем сидении.
Ve bir gün anne olacağım, sen de baba olacaksın, arka koltukta çocuklarımız olacak.
На сей момент береговая охрана Атлантик-Сити лежит в моем заднем кармане.
Şu an itibariyle, Atlantic Şehri'nin sahil güvenliği arka cebimde.
И что бывает у машин на заднем бампере?
Evet, ve arabaların arka tamponlarında ne olur?
"А, он просто стоит на заднем дворе часами."
"Saatlerce arka bahçede dikiliyor."
Она была закопана на заднем дворе?
Ne demek "Arka bahçede gömülüydü"?
Но если бы я нашла клюшку на заднем дворе, вероятно, я бы тоже сожгла ее.
Ama bahçede bir sopa bulsaydım muhtemelen ben de yakardım.
Но потом ты присоединилась к хору и стала потерянной, тебе пришлось раскачиваться на заднем плане.
Ama sonra Glee kulübüne katıldın ve kayboldun arka planda sallanmaya itildin.
Послушай, я знаю, что ты хотел сделать это на сиреневом лугу и чтобы Стинг играл на заднем плане и всё такое, но какая разница, где мы?
Hey, dinle, arka planda Sting çalarken, leylaklarla kaplı bir çayırda yapmak istediğini biliyorum ama nerede olduğumuz kimin umurunda?
* Для барбекю, тусовок на заднем дворе, праздников и фестивалей *
* Mangal partilerinden, kamyonlara, panayırlardan festivallere *
Тогда почему мы прячемся на заднем сидении автофургона от моего мужа?
Peki neden bir karavanın içinde kocamdan saklanıyoruz?
Достаньте свою одежду для церкви, встретимся на заднем дворе.
Kilise kıyafetlerinizi ve oda spreyini alıp benimle arka bahçede buluşun.
А что они могут сделать? Растить ребёнка на заднем сидении машины?
Ne yapacaklardı, bebeği arabanın arka koltuğunda mı yetiştireceklerdi?
А беседка на заднем дворе... слишком уж быстро ты ее соорудил.
Arka bahçedeki çardak pek bir çabuk yapıldı.
Но у нее эта чайная хрень этим утром, так что я с ней рано разбежался и каким-то образом оказался на заднем сиденье лимузина с полдюжиной реальных домохозяек.
Ama bugün şu çay partisi mi ney varmış. O yüzden onu erken bıraktım ve nasıl olduysa kendimizi yarım düzine ev kadını ile bir limuzinin arkasında bulduk.
Посмотрите на штатив на заднем плане.
Arkadaki tripoda dikkat edin.
Да, на заднем сиденье грузовика твоего отца.
Evet, babanın tavuk kamyonetinin arkasında.
Старше 20 лет. пятна кофе на переднем сидении. пачки резюме на заднем сидении.
90 sonrası bir model, ön koltukta kahve lekeleri, arka koltukta da kitaplar var.
Ты не знаешь Джимми, который занимался сексом на заднем сидении фургона с серийной убийцей.
"Karavanın arkasında seri katille seks yapan Jimmy" yanımı tanımıyorsun.
Дэниел на заднем дворе?
- Daniel arka tarafta mı?
Знаете что, почему бы вам не взять сотовый в заднем кармане.
Sana ne diyeceğim, neden arka cebimden telefonumu almıyorsun.
Вот что было на заднем капоте машины подозреваемого.
Bu vur kaç yapan arabanın arka tarafındaydı.
- Поговорю с ней о том, что стоит подремонтировать еще, не слишком дорогое, может быть что-то на заднем дворе.
Ne tür tadilatlar yapabileceğimiz konusunda onunla konuşacağım. Umarım pahalı şeyler gerekmez. Belki arka bahçeye bir-iki şey yaparız.
Все поскакушки на лошади будут на заднем дворе.
Ve tüm bu ata binme işi dışarıda yapılacak.
Но эта лошадка на заднем дворе до безумия крута.
Ama o dışarıdaki atınız var ya, deli havalı bir şey.
Как думаете, она помнит, что у неё Нора осталась на заднем сидении?
Sizce Nora'nın arkada olduğundan haberi varmıdır?
И ещё извини, что я не хотел сидеть на заднем сидении.
Ayrıca arka koltukta oturmak istemediğim içinde.
Обратите внимание на беседку на заднем дворе.
Arka bahçedeki çardağı gördünüz mü?
Он на заднем дворе с моими останками.
Bedenimin kalanıyla birlikte arka bahçede.
Вы также копали что-то у себя на заднем дворе, примерно в то время, когда она исчезла.
Kendisinin kaybolduğu sıralarda, arka bahçede bir yerleri kazmıyor muydunuz?
Маленькая девочка, игравшая на заднем дворе, просто исчезла, обширные поиски ничего не дали.
Arka bahçede oyanayan küçük kız öylece ortadan kaybolmuş, uzun aramalardan sonuç çıkmamıştı.
Любые звуки на заднем фоне?
Arka planda herhangi bir gürültü var mıydı?
Они уверены, что мы... Ненавидим детей и... скармливаем милых котяток барбосу, живущему на заднем дворе...
Onların bildiği kadarıyla çocuklardan nefret ediyor arka bahçemizde tuttuğumuz köpeğimizi küçük şirin kedi yavrularıyla besliyoruz.
В старших классах мои приятель Дэвид Фандис организовывал пикники на заднем дворе.
Lisedeyken, samimi arkadaşlarımdan David Fundis'in arka bahçesinde bu çadırlardan vardı.
Я был занят на заднем дворе.
Arkada meşguldüm.
Я пообещал себе одну вещь, когда закапывал золото на заднем дворе, что я не буду скупо его хранить.
Altınları arka bahçeme gömerken kendime bir söz verdim hazine avcısı ya da pinti bir adam olmayacaktım.
Я заметил что-то на заднем дворе.
Dinle, Arka bahçede birşey buldum.
Мы нашли это в мусорном контейнере на заднем дворе отеля.
Bu otelin arkasındaki çöplerin birinden bulduk. birinden bulduk.
Клад был где-то на заднем дворе.
Arsanın arkasında, etrafı çevriliydi.
В доме нет отопления и даже еды. на заднем дворе можно рассмотреть лабораторию по производству метамфитамина.
Isınma yok, yiyecek yok. Eğer arka bahçeye dikkatlice bakarsanız,.. ... uyuşturucu düzeneğini fark edebilirsiniz.
Тогда почему у вас на заднем дворе – лаборатория по производству метамфетамина?
O zaman neden arka bahçenizde uyuşturucu laboratuvarı var?
Потому что не хочу оказаться на заднем плане ещё одной фотки с мобильного.
Çünkü bir tane daha Instagram * fotoğraf çektiremem.
Я буду стоять здесь как неуклюжий папаша на заднем плане в "Малышках-Барби".
Toddlers ve Tiaras *'ın arka planındaki tuhaf baba figürü gibi geride duruyorum.
Может быть, я сделаю вызов моих мальчики на заднем дворе.
Belki arka taraftaki çocuklarımı çağırırım.
Что ты делаешь? Ищу в заднем сиденье расцепной тросик.
Arka koltuğu serbest bırakan kabloyu arıyorum.
У нас уже болтается несколько покрышек на заднем дворе.
Arka bahçede tekerlekten yapılmış bir salıncak var zaten.
Судя по его словам, в его обязанности входило охранять товар на заднем сиденье микроавтобуса без окон.
İfadesine göre, işi penceresiz bir minibüste malın başında beklemekmiş.
Да, но даже сторожевые псы многое слышат, если только Варгас не спал на заднем сиденье микроавтобуса, то он знает больше, чем думает.
Evet ama bekçi köpekleri bile bir şeyler duyar. Vargas minibüste uyumadıysa düşündüğünden daha çok şey biliyor olabilir.
Телефон был в моем заднем кармане.
Telefon arka cebimdeydi.
Один раз, она трахалась с кем-то на заднем сиденье отцовской тачки.
Bir seferinde, tanıdığım bir çocukla babasının arabasında yapıyorlardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]