English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Задницы

Задницы translate Turkish

2,267 parallel translation
Глаза это одно, но на дискотеке смотрят на сиськи и задницы, а не на глаза.
Memelerin, kıçın var, gözlerin iyi olsa ne olacak?
Они не верят что вы отдадите им деньги за дом, , но зато будете мыть их сраные задницы.
Onlar evden parayla sana güvenmiyor, ama git ve onların sikik kıçlarını temizle.
Слышь, здесь нет задницы.
"Arkasız" yazıyor burada koçum.
Если это была случайность, Шерис, если это не твоя вина, и он просто сбежал, на кой ты сама сбежала? А мы потратили 12 часов в поисках твоей жирной задницы?
Gerçekten kazara olduysa bu, Sharice, senin hatan değilse öylece kaçtıysa sen ne diye kaçıp koca götünü bulmamız için 12 saatimizi çaldın?
Дай мне их номер, я им задницы надеру.
Numaralarını al, tepeleyeyim.
Из задницы и прямо в рот.
Götü dille yalamak.
Я пришёл надрать вам задницы!
Sizi ezip parçalamak için geldik.
Не дрейфьте, тощие задницы. Все под контролем.
Pekala, siz adiler merak etmeyin, durum bende.
Что, если их дыхание это последние вздохи, а ты не видишь дальше собственной задницы чтобы помочь им. Или это то, что ты делаешь обычно?
ya cok kotu bir durumdalarsa, onlara yardimci olmak icin gecmisini mi bahane ediyorsun.
У нас нет на это времени! Тащите свои задницы обратно в особняк!
Hemen o eve geri dönün!
Левики останутся здесь навсегда, будут стричь купоны, а мы будем по команде тащить свои дряблые жирные задницы на новенькие блестящие бойни.
Bunlar biz uyuşmuş şişko kıçlarımız üzerinde otururken her köşede bu ölüm merkezlerini yapıp sonsuza kadar yaşayacaklar.
Надрала всем задницы.
- Onlara günlerini gösterdi.
Так, она надрала задницы?
Tamam onlara günlerini gösterdi değil mi?
Как обычно, я спасаю ваши задницы, а вы меня благодарите дьявольской ловушкой.
- Her zamanki gibi. Ben kıçımızı kurtarıyorum siz şeytan kapanı yapıp beni bekliyorsunuz.
Америка для амбициозных людей, для народа, который поднимает свои задницы и идёт творить.
Amerika istediğini gidip alan bir toplum. İnsanları da çalışıp istediklerinin olmasını sağlıyor.
Знайте : если вы не вложите в это все, что в вас есть, я натравлю на ваши жалкие задницы всю школу.
Başka seçeneğimiz yok. Haberiniz olsun : Eğer canınızı dişinize takmazsanız hepinize Lima Heights muamelesi çekerim.
* Возвращайтесь, мы надерём вам задницы *
* Veririz ağzınızın payını yaklaşırsanız yanımıza *
Собираюсь подыскать место для моей задницы на неделе.
Birkaç hafta sonra kıçıma tekmeyi yiyeceğim.
Так что у меня возникла идея, как вам спасти свои задницы...
O yüzden kıçınızı kurtarmanız için size bir şans vereceğim.
Парамедикам придется разрезать твои штаны. и будет выглядеть, словно ты выдавливаешь сосиску из своей задницы.
Sağlık ekipleri pantolonunu kesmek zorunda kalacak ve sanki şeyin arka tarafından çıkıyor gibi görünecek.
Я буду надирать задницы и забирать у них имена! кому я надрал задницы.
- Aman Tanrım, çok tuhaftı. Bak sana diyorum, kızıma dokunmaya kalkarsa amına koyarım, adını karalarım. Sonra o adını alır amına koyduğum başka kişilere veririm.
Задницы смешные.
- Kıçlar çok komik.
Нет, я серьёзно, потому что мне приходится целовать задницы всем этим будущим адвокатам чтобы заманить их сюда на работу.
Hayır, gerçekten öyleyim... Bu 24 yaşındaki Hukuk öğrencilerinin burada çalışması için buradaki bütün... -... herkesin kıçını öptüm yani.
Но я просто собираюсь съесть ланч с этой задницы.
Ama onun kıçından bir öğle yemeği yiyeceğim.
Что же, я полагаю, что настало время вытащить эту китайскую голову из китайской задницы, Минг.
Sanırım o Çinli kafanı Çinli kıçından çıkarmanın zamanı geldi Ming.
И я просто хочу, чтобы ты знала, что где-то в твоей мусорке есть фотокопия моей задницы.
Bilmeni isterim ki geri dönüşüm kutusunun içinde kıçımın fotokopisi var.
Что, когда ты встанешь, здесь останется как бы идеальный отпечаток твоей задницы на песке.
Ayağa kalktığın zaman kumda kıçının kusursuz bir izi kalacak gibi sanki.
Мы надрывали задницы и даже не заслужили звонка?
Bunun üstesinden geldik ve bir arama dahi yok yani?
Да? Руки прочь от моей задницы.
- Elini kıçımdan çek.
Потому что обычно ты заставлял ( а ) чувствовать что мои внутренности вот-вот выйдут из моей задницы.
Çünkü genelde içimdekiler bir anda patlayıp kıçımdan çıkacakmış gibi hissettirirdin.
А что насчёт моей сладкой-сладкой задницы?
Peki ya benim sevgili başım?
Это еще один способ ФБР прикрыть свои задницы?
Bu da FBI'ın kıçını kurtarmak için yeni yöntemi mi?
Фиона надерет нам задницы за утаивание её беглеца.
Fiona firariyi sakladığımızı duyarsa canımıza okur.
Мы выйдем позади них и трахнем прямо в задницы.
Arkalarından dolanıp hepsini götünden sikeceğiz!
Так что, да, я буду флиртовать, и я собираюсь положить руку на задницы хорошеньких женщин если это заставляет их чувствовать, что наше шоу то единственное, во что они хотят внести миллионы долларов.
Bu yüzden, evet, flört edeceğim, ve elimi de güzel kızların kalçalarına koyacağım. Belki bu onlara, bizim şovumuzda milyon dolarlarını saçmalarını istemelerini sağlayabilir.
Нет, птички с табличкой вылетели у неё из задницы.
Hayır, götünden'mutluyuz'pankartı taşıyan kuşlar havalandı.
Я надеру задницы, Мэг.
Canlarına okuyacağım, Meg.
Дайте мне адвоката, он надерет ваши задницы.
Avukatım Rodney'i çağırın da ağzınıza sıçsın!
Она родила ваши неблагодарные задницы.
Sizin gibi nankör piçleri doğuran kadın o.
У меня вся промежность вспотела от жара твоей задницы, так что мы квиты.
Benim de apışaram, kıçının ısısından sırılsıklam. Kimse kazanmadı.
Просто представляю, как вы надираете всем задницы на "Встрече с Прессой".
Sizin "Meet the Press" i yakıp geçtiğinizi hayal ediyordum sadece.
Если вы так хотели это место, надо было вытаскивать свои жалкие задницы из постели пораньше.
Burayı istiyorduysanız, kıçlarınızı yataktan daha erken kaldırsaydınız.
Труби в вувузелу. чтобы отвез её в пожарное депо там убежище от её задницы.
Düdüğü alıp Jody'yi çağır ve onu itfaiye binasına götürüp kıçını bir güzel temizlesin.
Я буду лупит тебя как пиньяту, пока конфеты не посыпятся из твоей задницы. ( пиньята - фигурка животного, наполненная сладостями ; во время праздника подвешивается к потолку, одному из присутствующих завязывают глаза и просят разбить фигурку палкой )
Seni öyle bir döveceğim ki götünden kan gelecek!
Ты надрал им задницы!
Onların kıçlarını fena tekmeledin.
Я не хотела говорить "задницы".
"Kıçlarını" demek istemedim.
"Задницы" – это плохое слово.
"Kıçlarını" derken popolarını demek istemiştim.
Я имею ввиду из моей задницы.
Kıçımdan çıkarılması gerek.
Ты имеешь в виду что-то вроде спасения твоей сожалеющей задницы? * *
Senin Üzgün Kıçını Kurtarmak Gibi mi? Sen İyi misin?
Держись подальше от задницы моего брата.
Kardeşimin kıçından uzak dur!
Эй, это моя тряпка с лягушками для задницы?
Kurbağalı örtüm mü şu benim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]