English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заполню

Заполню translate Turkish

116 parallel translation
По вашему сигналу я заполню их положительной энергией.
Onları pozitif enerjiyle doldurabilirim.
оформлю отчеты, заполню счета и уберу стол к концу дня!
Zamanında gelmek isteseydim gelirdim. Personel raporlarını bitirip, aylık faturaları tamamlayacağım ve iş bitimine kadar da masamı temizleyeceğim.
Знаете что, хотя в моем расписании трудно отыскать свободное место я возьму вас под свое крыло и заполню пробелы в вашем образовании.
Bak ne diyeceğim. Her ne kadar yoğun programıma fazladan yük bindirecek olsa da seni kanatlarımın altına alacağım ve eğitimindeki boşlukları yamayacağım.
Или я сам заполню.
Ben de doldururum.
Докуривай, а я заполню за тебя.
- Sen maldan kurtul, ben de şunları bitireyim. - Evet.
И трубы заполню силосом.
Yemle dolacak bacalarınıza kadar...
Пойду вниз и заполню формы.
Aşağı inip başvuru formu doldurayım.
Я заполню все сама и не хочу слышать ни одного звука от тебя!
Bunu kendi yöntemimle yapacağım senden tek bir Vızıltı bile duymak istemiyorum.
А заявление я заполню.
- Ben de doldurabilir miyim?
- Извините, с утра я снова заполню корзину.
Üzgünüm, sabah ilk iş biraz hazırlamaya çalışırım.
А когда я заполню свою квоту, я отправлю весь корабль домой.
Kotamı doldurduğumda, eve bir gemi dolusu yollarım.
Отлично, Спенс, я пойду заполню нужные документы...
Evet, Spence, burda başını derde sokuyor olacağım, ama...
Заполню побольше анкет для поступления.
Benim doldurmam gereken üniversite başvurularım var.
Хочешь, я сам заполню?
Benim doldurmamı ister misin?
Не говори Пока что давай свои документы Я заполню формуляр
Caccia terörizm, uyuşturucu trafiği..
Возможно, я как-нибудь заполню бланки.
Belki başka zaman boşlukları doldururum.
Если так, я заполню форму в третий раз
Çünkü eğer öyleyse, Üçüncü kez de doldururum.
Я его заполню!
Doldurayım o zaman.
Вы были заражены, если не так и ты стоишь тут, я заполню дату в твоё заявление.
Çünkü emin değilim... Sen de etkilendin. Yok eğer burada durup, bana etkilenmediğini söyleyeceksen istifa mektubuna tarihi atarım.
Я заполню карты и сделаю анализы и буду приглядывать за ней, если это нормально.
Raporları yazarım, tahlilleri yaparım ve gözümü ondan ayırmam.
- Может я лучше я заполню несколько карт?
- Sadece oturup rapor tutsam olmaz mi? - Git.
Просто дайте мне немного времени, и я заполню пробелы.
Eğer biraz zaman verirsen boşlukları doldurabilirim.
Я заполню твои, Джимми.
Seninkini alayım, Jimmy.
Заполню ее буквами!
Resmimi alfabeyle dolduracağım.
Я заполню прямо тут, если вы не против.
Sizin için de sakıncası yoksa, burada doldurayım.
С другой стороны, лучше я возьму эту бумажку и заполню дома.
Düşündüm de, bu formu alıp evde doldursam daha iyi olur.
- Пойду, бумаги заполню.
Ben evrakları getireyim.
Позже я всё заполню.
Ben daha sonra boşlukları doldururum.
Как насчет того, что я заполню это время ланчем?
Öyle mi? O boş zamanlardan birini benimle öğle yemeğine çıkarak geçirmeye ne dersin?
Эй, как думаешь, может я заполню тот чек от твоего имени?
Sence şu 110 dolarlık çeki senden alsam nasıl olur?
Я заполню это.
Gerisini ben doldururum.
" то € заполню за € вление на поступление в колледж, на инженера-механика.
Bir kaç üniversite için başvuru formu dolduracağım, makine mühendisliği.
Я заполню анкеты.
Formları doldururum..
Начинай подготовку, а я заполню документы о переводе.
İşlemlere başla, ben de sevk kağıdı yazayım.
Пойду заполню рапорт.
Gidip ifadeyi bilgisayara geçirmem gerekiyor.
Вы создаете разговорный вакуум. Вам кажется, что из чувства вины белого либерала, я его заполню пустым трепом и банальностями, практически полностью лишенными смысловых акцентов и связности, что уведет нас от того, о чем мы должны сейчас говорить.
Sessiz kalarak beyaz bir liberal olma kusurumun neredeyse tamamen noktasız virgülsüz boş lafla ve bayağılıkla dolacağını ve böylece konuştuğumuz konudan uzaklaşacağımızı sanıyorsun.
Хорошо, смотрите, я заполню заявление, вы подпишите его и таким образом задокументируем все это, хорошо?
Tamam, bunu dolduracağım, siz imzalayacaksınız, böylece bunları belgelemeye başlayacağız.
Теперь я заполню брюшную полость горячим хим. раствором.
Şimdi karına ısıtılmış kimyasalı dolduruyorum.
Я заполню заказ. Хорошо, спасибо.
Peki, siparişinizi yazarım.
- и их родителями, заполню пробелы.
- ve aileleriyle konuşmaya gidiyorum.
Я заполню за вас график на следующую неделю, если хотите.
Önümüzdeki haftaki ameliyatlarınızı sizin için düzenleyebilirim isterseniz
А теперь подпиши вот эту кучу бланков, а я заполню за тебя остальное позже.
- Biliyorum. Büyük bir hayal kırıklığıyım. İmzalaman gereken bir sürü form var.
Ѕумаги завтра заполню.
Yarın gerekli evrakları doldururum.
Сегодня ночью я заполню их.
Ya hep ya hiç.
Можно, я сама заполню?
Kayıt yaptırmayı sevdiğimi biliyorsun.
Заполню дом разными инструментами и приборами
Evlerin içi eşya dolu!
И я заполню до конца.
Ve gerisini ben doldururum.
Заполню заявку...
Tamam.
Я заполню ее позже.
Berbat hissediyordum.
Окей, я пока заполню бумаги для выписки.
Peki, ben çıkış kağıtlarını getirmeye gidiyorum.
Я заполню, но не буду нажимать, нихуя, не в своём доме.
Kendi evimde olmaz! "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]