Заправь рубашку translate Turkish
20 parallel translation
Дерксен, заправь рубашку.
Dirksen, gömleğini içeri sok.
Заправь рубашку.
Gömleğini düzelt.
Комментарий на полях... заправь рубашку.
Barçocuğu... Gömleğini içeri sok.
Он едет, поторопись, и заправь рубашку в брюки.
Geldi. Çabuk gömleğini beline sok.
И заправь рубашку.
Ayrıca yakanı da düzelt.
Заправь рубашку!
Gömleğini içeri sok!
Да, просто будь уверенным и заправь рубашку, что бы не было видно пятна от чили.
Sadece şu biber lekesini gizlemek için gömleğini tamamen içine soktuğuna emin ol.
- Заправь рубашку.
- Gömleğini içine sok.
Заправь рубашку.
Gömleğini içine sok.
- Боже, заправь рубашку.
- Gömleğini içine sok. Tanrım!
Заправь рубашку!
Gömleğini içine sok!
Теперь заправь рубашку и вытри соус с подбородка, потому что нам нужно выглядеть презентабельно.
Gömleğini içine sok çenendeki sosu temizle. Çünkü iyi görünmeliyiz.
Заправь рубашку.
Gömleğini içine tık.
Заправь рубашку, мужик.
Gömleğini koy, dostum!
Том, заправь рубашку.
Tom, gömleğini içine koy.
- И заправь рубашку.
- Ve gömleğini içeri sok.
Принеси даме стакан воды! И рубашку заправь! Почти 30, а до сих пор помощник официанта!
- iyi akşamlar müdür Skinner bu kadına hemen bir bardak su getir ve tişörtünü içine sok neredeyse 30 yaşına gelmiş ve hala muavin standart testler asla yalan söylemez beni şaşırtmadı o her zaman şanslı olanımızdı benden iki dakika kadar büyük tıpkı bir çinli bebek gibi
И рубашку заправь.
Gömleğini içeri tık.
Заправь, блин, рубашку в брюки, Джеффри.
O lanet gömleğini pantolonunun içine sok, Jeffrey.
Заправь свою рубашку!
Gömleğini topla!