Запретная зона translate Turkish
71 parallel translation
- Запретная зона, сэр.
- Burası yasak bölge efendim.
- Это и есть запретная зона?
- Bunun için mi bu bölge yasak? - Bu doğru.
Послушайте, здесь запретная зона.
Burası yasak bölgedir.
... а дальше - запретная зона, единственное помещение с ограниченным доступом во всем здании.
Güvenli bölgeye doğru götürür. Tüm aktivitelerdeki girişi limitli olan tek yere.
ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА
YASAK BÖLGE
Пошли, выясним, почему эта запретная зона такая запретная!
Bakalım Yasak Vadiye neden Yasak Vadi diyorlarmış!
Это всё еще запретная зона.
Halen limitlerin dışında.
Запретная зона!
Burası sınırlı bölge.
- Бывшие парни - это запретная зона.
- Eski erkek arkadaşları, [br] sınır dışında kalır
Там запретная зона, поскольку есть вероятность, что здание обрушится.
Yıkılma tehlikesi olduğundan beri orası artık yasak bölge.
На кафедре энергетики сказали, что наше обычное место теперь запретная зона.
Enerji bakanlığı normalde çaldığımız mekanın azıcık radyoaktif olduğunu söyledi de.
Это запретная зона.
Yasak bölgedesin.
Запретная зона, за оградой, с вооруженной охраной.
Yasak bölge, etrafı çevrili, silahlı güvenlik.
ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА
YASAK BÖLGE Bu bölgede tüm personel aramaya tabidir.
ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА - РАЗРЕШЕНО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УБОЙНОЙ СИЛЬi
YASAK BÖLGE
это что, запретная зона?
Özel bir toplantı mı?
Запретная зона. Раньше здесь этого не было.
Bu daha önce yoktu.
Это запретная зона.
Bu bölgeye girmek yasaktır.
Что значит - запретная зона.
Sana yasak.
Это мое кресло - запретная зона.
Bu sandalyem bu da yasak.
А здесь спальня, вот что касается спальни - это запретная зона.
Ve şurası da yatak odası, ki yatak odasının özelliği de şu. Yasak bölge.
Она - "запретная зона".
O artık yasak bölge.
Вокруг них теперь запретная зона.
Bir duyuru yapmak istiyorum.
315 ) } Запретная зона
Yasak Bölge
Сэр, это запретная зона.
Bayım, burası yasak bir bölgedir.
Запретная Зона когда-то была раем.
Yasak Bölge bir zamanlar bir cennetti
Я думал, мы договорились... "Дейли Плэнет" - запретная зона.
Daily Planet'e gelmenin yasak olduğu konusunda anlaşmıştık sanıyordum.
Здесь запретная зона!
- Burası yasak bölge!
А-17, запретная зона.
Girilmez bölge.
Так что тебе лучше привыкнуть к тому, что вот это... запретная зона.
O yüzden bu gördüklerini hayal etmeyi bırak.
Весь Китай - запретная зона.
Çin girilmez bölge hâline geldi.
ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА
ARAÇ ÇEKME ALANI Trafik Şubesi
Это запретная зона
Burası karantina altındadır.
Это запретная зона!
Burası yasak bölge.
Ты же сказала, что он запретная зона.
Onun sınırlarım dışında olduğunu söylemiştin.
И если ты знаешь парня больше, чем 24 часа, его сестра - запретная зона.
Ayrıca bir de, bir erkekle 24 saatten daha fazla bir süredir görüşmüşsen kız kardeşine asılamazsın.
Вокруг него в радиусе 6,5 километров запретная зона.
13 km. çaplı alan çok sıkı korunuyor.
Запретная зона.
Dokunmak yasak anladın mı?
- Это запретная зона.
- Bu bölgeye giremezsiniz.
Это запретная зона.
Bu alana girmek yasaktır.
Это запретная зона.
Burası erişimi kısıtlı bir bölge.
Джона, это запретная зона.
Jonah, burası yasak bölge.
Запретная зона когда-то была раем.
"Yasaklı Bölge" bir zamanlar cennetmiş.
Не волнуйся, вечером я скажу Дженни, что твоя спальня - запретная зона.
Merak etme. Akşam Jenny'e yatak odanı kullanamayacağını söylerim.
Они знают, что это запретная зона.
Yasak bölge olduğunu biliyorlar.
Сигареты - запретная зона, но это она разрешает?
Sigara yasak ama buna ses çıkarmıyor mu?
Но, к сожалению, сын Брюса - это запретная зона.
Ama ne yazık ki Bruce'un oğlu yasak bölge.
... запретная зона.
... Yasak bölge.
"Запретная наука" 1x05 "Горячая зона"
Forbidden Science Bölüm 5 Sıcak Bölge
Мы как Зона 51, только более запретная.
51. Bölge gibi ama daha yasak.
Я заблудился. Здесь - запретная зона.
- Yolumu kaybettim.