Зарегистрирован translate Turkish
468 parallel translation
— Он был зарегистрирован на Стернвудов. — А потом?
Sternwood adına ruhsatlıydı.
"1-Бейкер-11", номер 635, Чарльз, Кинг, Джордж не зарегистрирован. Вас понял.
1-Baker-11. 6-3-5-C-K-G aranmıyor, araç temiz.
Он зарегистрирован на мое имя в Главном управлении московской милиции.
Moskovalı Milislerin ana karargâhında benim adıma kayıtlı.
Думаю, этот ящик окажется зарегистрирован на имя Жака Рено.
Tahminim adresin Jacques Renault'a ait olduğu yönünde.
Этот почтовый ящик был зарегистрирован на Жака Рено.
O adres Jacques Renault adına kayıtlı çıktı.
Тот красный фургон зарегистрирован на имя Квентина Хапсбурга...
Kırmızı minibüs... Quentin Hapsburg adında birinin üzerine kayıtlı.
Он не зарегистрирован. Насчёт мужа проверяют.
Salinas'la da karşılaştıracaklar.
И у нас не зарегистрирован ни один человек, у которого бы был такой.
Kayıtlarda bunu kullanan kimse yok.
Он зарегистрирован на ваше имя?
Sizin adınıza mı kayıtlı? Evet.
Который по-прежнему был зарегистрирован на мое имя.
Hala benim adima kayitliydi.
Корабль, захваченный пиратами, был зарегистрирован на ваше имя, леди Ладира.
Yağmacıların ele geçirdiği gemi adınıza kayıtlıydı, Leydi Ladira.
Он не зарегистрирован в этом классе.
O bu sınıfa kaydolmadı.
Теперь, значит, он нигде не зарегистрирован.
Santral de aynı şeyi söyledi. Rehberde kaydı olmayan bir numara.
То есть, обычно они пересылают оценки, а он даже не зарегистрирован.
Yani, çoğunlukla notları buraya geçirirler ama o daha kayıt bile olmamış.
Но ее адрес не был зарегистрирован в адресной книге.
Bir defa denedim. Aradım. Listede yoktu.
- Ты не зарегистрирован?
- Seçime kayıtlı değil misin?
Здравствуйте. У нас зарегистрирован номер на имя Мистера и Миссис Сидни Фокс.
Merhaba, Bay ve Bayan Sydney Fox için rezervasyonumuz vardı.
Автомобиль зарегистрирован на имя Фредерика Питерса, Вошингтон-стрит, 38, Вотервилл, штат Мэн.
Fredrick Peters'a kayıtlı 38 Washington Caddesi, Waterville, Maine.
Этот бой не зарегистрирован!
Bu müsabaka hiç bir şekilde yapılamaz!
Угадай, на чьё имя зарегистрирован этот номер?
Karşımıza hangi isim çıktı tahmin et?
Он не зарегистрирован в том же мотеле, что и Лидс.
Leeds'le aynı otele yerleşmemiş.
Номер был зарегистрирован на Лайдекера через холдинговую компанию.
Plakalar bir şirket aracılığıyla Lydecker adına kaydedilmiş. - Ölmüş mü?
- Зеленый "Экскурсион", на кого он зарегистрирован неизвестно. Но обстоятельства связывют его с Рейнлайт Продакшен.
Yeşil cipin kimin üzerine kayıtlı olduğu belli değil.
Если Симмонс использовал самолёт NID для посещения нашего змееголового тогда этот полёт был зарегистрирован.
Eğer Simmons bizim yılan kafalıyı ziyaret etmek için bir NID uçağı kullandıysa, o zaman uçuş planı kaydedilmiş demektir.
Потому что он зарегистрирован без имени, а просто под номером : 4574.
Çünkü bu üsse ait bir ID değil. Ve kullanıcı numarası : 4574.
Он зарегистрирован на ферме, около часа езды отсюда.
Buraya bir saat mesafedeki bir çiftliğin üzerine kayıtlı.
Он зарегистрирован как членосос в моей небольшой черной книжечке сладость может сгноить твои зубы
Küçük siyah defterimde "horoz ibiği" dosyasında. Şekerler dişini çürütür.
В 96-м на её имя был зарегистрирован телефон в Бельгии.
96 yılında Belçika'da kendi adına üç aylık telefon almış.
Он у нас не зарегистрирован.
Kayıtlarda yok.
Декан, наверняка, зарегистрирован.
Dean büyük ihtimalle başarısız olacak.
Зарегистрирован на Джеффри Трапани.
Ruhsatı Jeffery Trapani adına.
После осовобождения зарегистрирован по адресу сестры, в Квинсе. Работатет в гараже её мужа.
Kız kardeşinin Queens'teki evinde kalıyor olmalı.
Зарегистрирован по тому же адресу в социальном жилье где он контролирует торговлю наркотиками.
"Adresi uyuşturucu ticaretini yaptığı yerle aynı."
'ургон зарегистрирован на ћаркуса и " забеллу'адсон.
Araç Marcus ve Isabella Hudson adına kayıtlı bir teslimat minibüsü.
Согласно NASA, сегодня на Солнце было прямое попадание кометы что вызвало самый большой выброс солнечной энергии, который когда-либо был зарегистрирован.
NASA'ya göre, güneşe bir kuyruklu yıldız direkt olarak çarptı bu da şimdiye kadar görülen en büyük patlamaya yol açtı.
Закодированный энергетический сигнал был получен и зарегистрирован через врата три месяца назад.
Kodlanmış bir enerji sinyali Alfa üssünün geçidi tarafından üç ay önce kaydedilmiş..
Посмотрите, номер 9581737 зарегистрирован на Томаса Пакусу.
Şuraya bakın, 9581737 Thomas Pakusa'ya verilmiş.
Зарегистрирован на Николаса Эндрю Соботка, 1485 Рейнолд Стрит.
Nicholas Andrew Sobotka adına kayıtlı, Reynold Caddesi 1485 numara.
На кого был зарегистрирован номер?
Oda kime kayıt edilmiş?
Ребенок не опознан, но отец, Том Филлипс, зарегистрирован как пациент.
Çocuğun kimliği belirsiz ancak baba Tom Phillips.
Гараж пуст, но на имя Патрика Гейтса зарегистрирован кадиллак.
Garaj boş fakat Patrick Gates adına kayıtlı bir Cadillac var.
Извините, пациент Пак Гитэ зарегистрирован здесь?
Afedersiniz PARK Gi-tae adında bir hastanız var mı?
ЗАРЕГИСТРИРОВАН СБОЙ ФАЗЫ БЫСТРОГО СНА
DÜZENSİZ REM UYKUSU DEVRESİ TESPİT EDİLDİ
Он зарегистрирован в Новой Зеландии.
Yeni Zelanda'ya kayıtlı. Yeni Zelanda'ya mı?
Так, сайт зарегистрирован на Джорджа Маккалистера.
Tamamdır, site George McCalister adına kayıtlı.
Не знаешь, кто бы мог выяснить, на кого он зарегистрирован?
Kime kayıtlı olduğunu bulabilecek tanıdığın var mı?
- Спорю, этот джип зарегистрирован на Луторкорп
İddiasına girer misin, o araba Luthor'a kayıtlı?
- По данным Управления Транспортом твой загадочный джип не зарегистрирован
Dmv'ye göre, senin gizemli araban yok.
Только у одного человека был зарегистрирован ОТ9 за всю истории нашей церкви.
Kilisemizde OT9 seviyesine gelebilen sadece bir kişi vardı.
Что значит не зарегистрирован?
- Merhaba, Milos.
Каждый контракт, подписаный... на более низком уровне, зарегистрирован в Библиотеке Демонического Конгресса. Нужно знать, где искать.
Sadece nereye bakman gerektiğini bilmelisin.