English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заточка

Заточка translate Turkish

34 parallel translation
" Заточка нужна была, чтобы пырнуть его, если понадобиться.
Şiş, mecbur kalırsam ona saplamak içindi.
Просто, не знаю, в тех местах... если кто-то на тебя наезжает... возникает ссора, ты звереешь, в ход идет заточка.
Bilmiyorum, sadece, içeride biri peşindeyse kafası atıp, gözünü kan bürümüşse metal parçası kullanırlar.
Ты знаешь, что такое заточка, бабушка? Нет, а что это?
Kanırtıcının ne olduğunu biliyor musun büyükanne?
- О, заточка!
- Bak, bir sustalı!
"мен €, слава богу, заточка в сапоге! " уж € теб € раскрою, как моллюска, и нап € лю твою тушку вместо плаща!
Tanrı yardımcım olsun, çorabımda sustalı bir bıçak olsa seni yengeç gibi açıp kabuğunu yağmurluk niyetine giyerdim.
Заточка лезвия о кожаный ремень, запах пены для бритья и я снова девятилетний мальчик, пришедший с отцом в парикмахерскую.
Usturanın verdiği his ve traş kreminin hoş kokusu babamla 9 yaşındayken berbere gittiğimiz zamanları aklıma getiriyor.
А как вы определили, что эта заточка принадлежала моему клиенту?
Maalesef görmedim. - Bu bıçağın müvekkilime ait olduğunu nasıl belirlediniz?
Вы публикуемый писатель, Рэй. Опишите ощущение когда моя заточка первый раз пронзила вашу кожу.
Bıçağım derini ilk girdiği andaki duyguyu tarif et.
Ммм. Заточка в штанах.
Pantolonumda bıçak var.
Все что нужно, это заточка.
Tek ihtiyacın olan, bir silah aleti.
Вот так теперь выглядит старая добрая заточка.
Eskiden favori alet buydu, fakat nesiller değişiyor.
Заточка в твою сторону скоро сделает тебе больно.
Kılıcını kullan veya yenilgiyi kabul et.
Самая острая заточка.
En keskin bıçağım.
У нее может быть заточка.
Kesici aleti olabilir.
Заточка - это вещь, пырнуть - то, что ты ей делаешь.
Bıçak bir isimdir, ama bıçaklamak fiildir.
Его зовут Пайк, ради всего святого ( прим. - пика, заточка ).
Onun adı Pike, Allah aşkına.
Да у тебя здесь "заточка".
- Şiş mi saklıyordun?
Заточка из зубной щетки.
Diş fırçası şişiyle.
Расплавленная зубная щетка, катушка от изоленты... Зачем тебе заточка?
- Eritilmiş diş fırçası, banttan sapı var.
— Это заточка?
- Şiş mi var sende?
А под конец еще одна заточка упала с потолка прямо на тебя.
En sonunda son bir bıçak da tavandan vücudunun üzerine düştü.
Так зачем тебе заточка в рюкзаке?
O halde çantanda bu kesici kalem sapının ne işi var?
Эта заточка могла нанести серьёзный ущерб.
Bıçak darbesi büyük hasara yol açabilirdi.
Идеальная формула, за исключением того, что заточка - не орудие убийства, так как Грэйди был задушен.
Mükemmel bir denklem bıçağın cinayet silahı olması dışında çünkü boğularak öldü.
- Заточка.
- Bu bir şiş.
Обычная заточка.
Sadece bir şiş.
Я сопротивлялся, но у одного была заточка, и я это понял тогда, когда Мик вступился.
Karşı koydum aslında ama birinde bıçak vardı. Öleceğimi sanmıştım ama Mick beni kurtardı.
Заточка - лучшее, что я могу предложить.
Size ancak bıçağı temin edebilirim.
Заточка.
Bir biçak mi?
Заточка.. Это то, что мы называем ножом здесь.
Burada bıçağa öyle deniyor.
"Большое Ничего"? ( игра слов thanks / shanks - заточка )
"Hiçbir Şey İçin Teşekkürler"?
Вдруг там заточка или еще что-нибудь такое.
Bu mafya işi, kaçakçılık yada... her ne yaparsan görmek için.
Эй, у этой шлюхи моя заточка!
Şişimi çaldı kaltak!
У тебя есть заточка?
Sustalı nasıl yapılır, biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]