English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зверь

Зверь translate Turkish

1,311 parallel translation
Это будет трудновато, когда Зверь будет вырывать вам кишки.
Canavar bağırsaklarınızı dışarı dökünce bu biraz zor olur.
Если есть что-то хуже, чем Зверь мы должны вернуть Ангела до его прихода.
Canavardan daha kötü birşey varsa o gelmeden önce Angel'ı geri getirmeliyiz.
- Чем Зверь. Да.
- Canavardan, evet.
Зверь, а потом Ангелус, а теперь и что-то похуже.
Canavar, Angelus ve şimdi onlardan da kötü birşey.
Зверь.
Yaratık.
- Зверь.
- Yaratığın.
Разве ты не думаешь, что это что-то, что может делать большой зверь, а?
Yaratığın yaptığı birşey olabilir mi? Ölüleri canlandırmak?
Зверь уничтожил его.
Canavar orayı yok etmişti.
Все, что не мог сделать Зверь, делала она.
Canavarın yapamayacağı herşeyi bu şey yaptı.
- Зверь был просто неудачником.
- Canavar sadece bir uşaktı.
Обманывал ее достаточно долго, чтобы выудить все, что у нас было насчет того, на кого работает Зверь.
Onu kandırıp canavarın kimin için çalıştığıyla ilgili araştırdığımız herşeyi almış.
Зверь планирует закрыть солнце, навсегда.
Canavar güneşi sonsuza dek kapatmayı planlıyor.
- Зверь знает меня.
Canavar beni tanıyor.
- Зверь? - Ангел.
- Canavar mı?
- Зверь называл тебя соперником.
- Canavar sana hasmımsın demişti.
Но вы были соперниками - ты и Зверь.
Ama aranızda düşmanlık var, canavarla senin aranda.
В видении Корди ты и Зверь стояли на поле...
Ya senin? Cordelia'nın imgeleminde sen ve canavar bir yerde duruyordunuz.
Зверь, темнота, мир распадается на части.
Canavar, karanlık, dünyanın sonu geliyor.
Кстати, Зверь там появится?
Enteresan, canavarın ortaya çıktığı kısım burası mı?
Тот, кого вы так точно называете "Зверь".
Kısaca canavar diye bahsettiğiniz.
Зверь был следующим в их списке.
Canavar listelerinde sıradakiydi.
Зверь был изгнан. - Как?
Canavar sürgüne gönderildi.
Как получилось, что Зверь точно знал, что мы собираемся делать?
Canavar ne yapacağımızı nereden biliyor?
Конечно, Зверь пошел бы за жрицами.
Tabi ki de canavar rahibelerin peşine düşecekti.
- Нет, но Зверь нашел.
- Hayır, canavar halletmiş bile.
- Зверь их вырезал. - И?
- Canavar onları doğramış.
Прекрасный Зелёный Зверь Конохи!
Konoha'nın Yeşil Canavarı!
Прекрасный Зелёный Зверь, Рок Ли, к Вашим услугам.
Vahşi ve muhteşem yeşil ayı, Rock Lee, geldi!
Может она - зверь?
Canavarın teki mi?
Он - раненный зверь, Эстель.
- O yaralı bir hayvan, Estelle.
Кемоно! [Зверь]
Kemono!
Ёто был один зверь.
O bir hayvan.
Блин, Сакура-чан, ты зверь!
Sakura-chan, çok çılgın bir gücün var.
Иди сюда, зверь.
Buraya gel, ateşli şey.
Гaрри, ты жe видeл, кaк этoт eе кровoжaдный зверь вечно крутитcя вoкруг нeго.
Harry, o kana susamış kedisinin etrafta sinsice gezdiğini sen de gördün.
Это тебе не зверь, идиот!
Ona avrat denmez, geri zekâlı.
Чистит, как зверь, Мать его.
Canavar gibi temizliyor efendim.
Всем внимание! Перед вами потенциально дикий зверь.
Herkes geri çekilsin, bu işin nereye varacak bilmiyorum.
Номер 1 это Зверь, он лучший среди мировых убийц.
En iyi katil Canavar'dır, dünyanın en üstün katili.
Пожалуйста покажите нам пару движений, мистер Зверь.
Lütfen bize birkaç hareket göster Bay Canavar.
И Зверь лучший из всех.
Canavar onların en iyisi.
У нас здесь Зверь, еще посмотрим, чьи похороны это будут!
Canavar buradayken bakalım kimin cenazesi çıkacak!
Кто бы мог подумать, что Зверь своими ударами сможет открыть поток сил "чи" и таким образом раскрыть истинный потенциал парня?
Canavar'ın, çocuğun chi akışını temizleyip gerçek potansiyelini ortaya çıkaracağını kim bilebilirdi ki?
О, ну, секс с ним просто невероятен! Он просто зверь!
Seks inanılmaz, tam bir hayvan.
Огромный мохнатый теплокровный зверь, обитает в овощном рагу.
Kokteyl sosunda uyuyan koca, tüylü, sıcakkanlı bir yaratık o.
Зверь пойман.
Fare yemi yuttu.
Садись, дорогой, Машина - зверь.
Devriye aracına atla, Haydutlar kol geziyor.
Тренер, я просто зверь.
- Ben bir yaratığım koç.
Ноги подгибаются, не идут. Сердце колотится, как зверь, попавший в капкан.
Bacaklarını kımıldatamazsın, kalbin ürkek bir hayvanınki gibi atar.
Страшный зверь.
Pekala, burada işimiz bitti.
Что за зверь мог сделать такое?
Bir dağ aslanı ya da bir ayı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]