Звука translate Turkish
850 parallel translation
И помните : ни звука!
Gürültü çıkarmayın.
Возможно, эта стена не такая могучая, как та, которую разрушил Джошуа силой звука своего горна,..
Belki Yeşua'nın borazanıyla yerle bir ettiği surlar kadar kalın değil.
Ладони выполняют важную функцию в создании резонанса и усилении звука.
Tabi eller de sesin tınında ve çıkış gücünde önemli bir rol oynar.
Ни звука!
- Sen duydun mu, Myra?
Солдаты, никому ни звука об этом жутком инциденте.
Beyler, bu inanılmaz olayla ilgili tek bir kelimenin bile dışarı sızmasını istemiyorum.
- Знаешь три лучших в мире звука? - Да. Завтрак подан, обед подан, ужин...
Dünyanın en heyecanlı üç ses ne biliyor musun?
Я с детства не слышал им ни звука.
Çocukluğumdan beri hiçbir şey duymadım.
Я не слышу бодрого звука печатных машинок и погруженных в работу журналистов.
Daktilonun o tatlı sesini duyamıyorum.
Если тебя посадят в яму не рыдай, не издавай ни звука.
Seni hücreye atarlarsa... sakın bağırma. Hiç ses çıkarma.
Ни звука.
Hiç ses yok.
- Он не произнесёт ни звука.
- Birşey demez.
Довольно долго никто не издавал ни звука, кроме дяди Нэда, хлюпавшего супом.
Bir an, Ned amcanın çorbasını höpürdeterek içmesi dışında ses çıkmadı.
Ни звука.
Tek bir ses çıkarmak yok.
Проверка звука!
Deneme!
Тебе казалось, что тогда в предместье всё было тихо, ты не помнила одиночного звука.
Ayrı bir ses duyduğunu hatırlamıyordun. Haklıydın.
Когда мы прекращаем говорить, вокруг нас ни звука - послушайте.
Konuşmadığımız zaman, hiç ses yoktu. Dinleyin.
Почему нет звука?
Ses gitti.
Не произносите ни слова, ни звука.
Sakın konuşma. Sakın.
— Там нет ни звука.
Aşağıda hiç ses yok.
Записи звука для чего?
Ses kayıt cihazları... Ama ne için?
Можете оставаться на ночь, но чтобы не единого звука.
Geceyi geçirebilirsin ama patırtı çıkarmamalısın.
Говорят, за эти тридцать лет он не произнес ни единого... звука.
Bana söylenen, bu otuz yıl boyunca ağzından çıt çıkmadığı.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы слышим.
Dr. McCoy beyaz ses cihazını kullanarak herkesin kalp atışını tek, tek ayıracak ve böylece her olasılık ortadan kalkacak.
Ни звука!
- Bana cevap verme!
В теле его нет звука, в его глазах нет света.
Vücudunda bir tepki yok. Gözlerinde ışık yok.
Ни звука, тишина. Ни черта.
Hayır mühim bir şey değil.
А теперь ни звука.
Artık sesini kesersin.
Я не мог издать ни звука.
Ses çıkaramadım.
Вот пример звука, который думает, что он освобождает изображение.
orneğin burada, imajdan bağimsiz bir ses olduğu iddia ediliyor.
Кроме дыхания, эта женщина не издала ни звука.
Kadın, nefes almak dışında hiç ses çıkarmıyordu.
ѕрошу вас никому ни звука. " десь тайник от бандитов.
Ne yapıyorsun orada? Lütfen, hiç kimseye söyleme.
Но бабочка не издала не звука
Ama hiçbir ses çıkarmadı kelebek.
Порядок, 437... Нет звука из десятого квадранта.
Peki, peki, 437... 10'uncu çeyrekten ses girdisi alamıyorum.
Не на что смотреть, ни звука.
Hiçbir şey görünmüyor, ne de bir ses var.
Не может издать ни звука?
Bir ses olsun çıkaramıyor mu?
Его мозг по-прежнему активен, но после пожара он не произнес ни звука.
Aklı başında ama yangından beri tek kelime etmiyor.
Это будет без звука, потому что никогда не использовали. По "техническим" причинам.
Teknik nedenlerden ötürü... ses yok.
Не "тх", не два звука, это один звук, "th".
TH değil, iki ses değil.
Hи звука больше!
Bir kelime daha etmek yok!
Ни единого членораздельного звука не издал.
Dudaklarımdan net olarak çıkan bir ses olmadı.
Чтобы переносить песок в разреженной атмосфере Марса, ветра должны быть очень быстрыми и порою достигать даже половины скорости звука.
Mars'ın seyrek atmosferinde, kumu uçurabilmek için rüzgârlar çok hızlı olmalıdır ve hızları bazen, ses hızının yarısına yaklaşır.
Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций, начиная от Сибири, через всю Россию и до Западной Европы.
Ses hızında yayılan basınç dalgaları Sibirya, Rusya ve Batı Avrupa'daki hava istasyonlarınca barometrik ölçümlerle kaydedilmişti.
Мы слышим щелчок кнута, потому что его конец движется быстрее скорости звука.
Bir kamçının şaklaması ses hızını bile aşıyor.
Дело не только в том, что свет распространяется в миллион раз быстрее звука.
Cevap ışığın milyon kat daha hızlı hareket etmesinde değil.
Марс – планета с древними долинами рек и сильными песчаными бурями, которые ветер мчит с половинной скоростью звука.
Mars'in çok eski kuru nehir yataklari, ses hizinin yarisi kadar kuvvetli esen firtinalari vardir.
Потому что вы движетесь вместе с источником звука.
Çünkü sesin kaynağı ile beraber hareket ediyorsunuz.
Цвет для света - то же самое, что тон для звука.
Işıkta ise fark renk olarak ortaya çıkıyor.
На скорости поезда можно ощутить, как меняется частота звука, но не света.
Bir trenin hızında sesin değişimini fark edebilirsiniz, ama ışığınkini algılayamayız.
Дьявол жил на первой скорости звука на метр... семьсот пятьдесят миль в час... где воздух больше не мог двигаться на его пути.
İblis, ibrelerin Mach 1'i gösterdiği yerde... havanın artık geçit vermediği noktada... saatte 1200 kilometrelik hızda görünürdü.
Я не издал ни единого звука.
Gördün mü?
Ни звука.
Gürültü yapmayın.