English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зигги

Зигги translate Turkish

252 parallel translation
Вы слушали музыку Зигги Коломбо.
Ziggy Colombo'nun müziğini dinliyorsunuz.
Если Зигги говорит, думаю, всё нормально.
Ziggy öyle diyorsa, inan bana, sorun yoktur.
Зигги-поросенок, самое большое мороженое для знаменитого человека!
Bilinen en harika dondurma porsiyonu Ziggy domuzcuğu.
Это значит, что он Свинья-Зигги.
Bu bir Ziggy domuzu olduğunu kanıtlıyor.
Но вы можете звать меня Зигги.
Ama bana Siggy diyebilirsiniz.
- Он прав, Зигги?
Tabii ki haklısın, Raymond. Değil mi, Ziggy?
Зигги, вон он, он никогда не видел своего ребенка.
Ziggy, çocuğunu görmedi bile.
Зигги идет в мастерскую.
böylece Ziggy tamirciye gitti.
Там табличка "Неисправно". О, Зигги, ты когда-нибудь выиграешь?
"servis dışı" yazıyordu oh Ziggy, hayatında bir kez olsun kazandın mı?
А может Зигги Элман.
Belki de Ziggy Elman'dır.
Наверняка она считает Зигги слишком нравоучительной.
Eminim Ziggy'nin çok vaaz verdiğini de düşünüyordur.
Зигги играл... на гитаре...
# Ziggy çaldı... # Gitarını #
Зигги играл на гитаре...
Ziggy çaldı gitarını.
Ты не можешь сидеть здесь дни напролет и мечтать о героине... - и Зигги Попе.
Bütün gün burada durup eroini ve Ziggy Pop'u düşünemezsin.
- Это "Зигги."
- Bu bir "Ziggy."
"Зигги"?
"Ziggy" mi?
Какой-то шарлатан украл "Зигги" и выдал за свое творчество. Я могу это доказать.
Şarlatanın tekinin "Ziggy" i çalıp kendisininmiş gibi gösterdiğini ispatlayabilirim.
Ты украла идею у "Зигги"?
"Ziggy" i mi yürütmüşsün?
У Падди простыни с изображением "Зигги".
Puddy'nin "Ziggy" li çarşafları var.
O, я вижу Зигги пришел в отдел жалоб.
Ziggy şikayet bürosuna geri dönmüş.
Хотья ньет ничего ньеобычного в сильном вьлиянии родителя на судьбу ребьёнка пьредставьте, как оно возрастает когда родитель любит одного из своих детьей более остальных выдьеляя его обращьением "мой золотой Зигги" и и называя...
Bir ebeveynin, çocuğunun yaşamını derinden etkilemesi yaygın olsa da, üstlerindeki gücü de hesaba katarak, o ebeveyn çocuklarından birini diğerlerinden... daha fazla sevdiğinde, onu diğerlerinden ayırarak "Benim Altın Sigi'm," diyip ve buna istinaden...
- Мой кузен Зигги.
- Kuzenim Ziggy.
Наркоторговец по имени Чиз забрал его машину, сжёг её.. теперь говорит, что замочит Зигги, если тот не заплатит.
Cheese adında bir uyuşturucu dağıtıcısı, arabasını alıp yakmış eğer ödemeyi yapmazsa Zig'i öldüreceğini söylüyor.
Я ни хрена не буду работать без долбаного контракта... и я не собираюсь выслушивать дерьмовые оправдания... как мой кузен Зигги, которому, кстати... вы, умудренные улицей белые ниггеры, должны денег.
Sözleşmesiz çalışmam ben etrafta aptal aptal dolaşıp, Ziggy gibi b.ktan özürlere inanacak tipte biri değilim ki ona zencilere borçlu olduğu kadar para borçlusun.
А Зигги?
Ya Ziggy?
Зигги конец.
Ziggy'nin işi bitti.
И что вы можете сделать для Зигги?
Ziggy için ne yapabilirsiniz?
Они хотят встретиться с нами по поводу Зигги.
Ziggy'i için görüşmek istiyorlar.
Зигги сможет выйти на свободу, дядя Фрэнк.
Ziggy yırtabilir, Frank Amca.
Разберись с Зигги.
Ziggy'i görmen lazım dostum.
Ты меня убиваешь, Зигги.
Ağzıma s.çtın, Ziggy.
Проклятье, Зигги.
Lanet olsun, Ziggy.
Долбаный Зигги.
S.kik Ziggy oğlum.
Клянусь Богом, Зигги. Только открой рот, я убью тебя нахрен.
Yemin ederim Ziggy, eğer ağzını açarsan, seni öldürürüm.
Зигги его старший сын.
Ziggy en büyükleri.
Зигги.
Ziggy.
Боже, Зигги.
Tanrım, Ziggy.
Будь ты проклят, Зигги, больной ублюдок.
Allah'ın cezası, Ziggy, seni pislik.
"Всегда полезно иметь при себе карточку члена профсоюза." ( Зигги )
Her seferinde sendika kartıyla ödenir.
- Что за дела у Зигги с греками?
- Ziggy Yunanlarla ne iş yapıyor?
Ебаный Зигги.
Aptal Ziggy.
Господи, Зигги.
Tanrım, Ziggy.
Там, дальше, у нас Зигги.
Şu arkadaki de Siggi...
Полюби моя, Зигги Стардаст!
Benimle seviş, Ziggy Stardust!
Мне насрать на это! Слушай, Зигги, тебе было велено заплатить сегодня.
Beni dinle Ziggy, bana borcunu bugün ödeyeceksin demiştim.
Марсин, Зигги...
Marcin, Ziggy...
Зигги! Что?
Ziggy, ne?
Вот, на, Зигги. Сто сорок.
Pekâlâ, canım. 140 dolar.
- Сегодня - только одно платье, Зигги.
Bu gece sadece bir kıyafetim var, Ziggy. Haydi, yürü.
- Спасибо, Зигги.
- Teşekkürler, Ziggy.
Зигги заходил, искал тебя.
Ziggy buradaydı canım, seni arıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]