Злотых translate Turkish
54 parallel translation
- 20 злотых.
- 20 zloti.
Принят к подготовке кандидатской диссертации удовлетворено в получении стипендии в размере 1950 злотых
Doktora Eğitimi İzin Dilekçesi 1950 zloti bursu verildi.
Их заводы вносят 30 млрд. злотых в банк Польши.
Onların fabrikaları, Polonya Bankası'na 30 trilyon Zloty katkıda bulundu
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства. Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината.
Fabrika günde 32.000 ton tarım amaçlı... nitrat üretecek.
Сколько у нас выделено на культуру, Стась? 113 тысяч злотых.
Biz amatör tiyatro denemesi yaptık.
Вам причитается 1 600 злотых и налог 20 %.
Adın? 2.340 zloti.
Помню, моя первая зарплата была... 500 злотых.
Sonraları 720 zloti almaya başladım. Artık her şey yolunda.
Но потом увеличилась... до 720 злотых. И теперь всё хорошо.
Yakın zamanda 400 zlotilik zam bile aldım.
Недавно мне заметно повысили зарплату - сразу на 400 злотых.
Açıkçası, müteşekkirim. Pazarları geç kalkarız.
Нашу сложную ситуацию используют водители-бомбилы, которые берут 50 злотых за проезд. - Вот, свиньи!
Araba sahipleri işe gitmek için bir servet ödüyor.
Возвращение на работу Анны Валентинович, было еще повышение зарплаты на 1000 злотых и надбавка в связи с повышением цен. Эти три вещи были написаны на плакате.
Anna Walentynowicz'in haklarının geri verilmesinin yanı sıra enflasyona göre ücret artışı istedik.
Купить ребенку колготки, они для 9-летней девочки стоят 80-90 злотых.
Çocuklar için bir çift taytın maliyeti 80-90 zloti.
Я имею 1000 злотых на одного человека, на еду и одежду.
Giyim ve gıda için kişi başı 1000 alıyorum.
То что могу купить за 1000 злотых? Только хлеб и маргарин.
Bunun için sadece ekmek ve margarin satın alabiliyorum.
8. Повысить базовый оклад до 2000 злотых...
Ücretleri arttırmak...
Потом за ваше обучение в Институте кинематографии государство заплатило... - Миллион злотых! Я знаю!
Film okulundaki eğitiminin devlete maliyeti bir milyon zloti ve ödemen gereken borç bu!
- Да. 5,003 злотых.
- Evet 5 003 zlot
- Не намного больше, чем 3,003 злотых.
- Bu demektir ki 3 003 zlot u atacağız
Евреям позволяется хранить до 2,000 злотых дома.
Her evde 2 000 zlottan fazlası olmayacak
20 злотых.
20 zotl
Что я могу купить на 20 злотых?
20 zotl ile ne alabilirim ki?
- Только одну. "Идиота" Достоевского за 3 злотых.
Dostojewsky nin bir kitabını 3 zotly'e sattım
- Всё же лучше, чем вчера. - 3 жалких злотых.
- Düne göre iyi - 3 zavalla zloty
- Сколько стоит конфета? - 20 злотых.
Sadece bir karamel için mi?
Что ты будешь делать с этими деньгами? 20 злотых.
20 zlot 20 zlot çıkar herhalde
А нужно заплатить ему за водку. Он хочет на 500 злотых больше, потому что пришлось дать словацким таможенникам.
Slovakya'da vergi ödediği için şoför 500 Zloty daha istiyor.
За пару злотых... такого шурина... с радостью.
Birkaç kuruşa, böyle bir dünürü zevkle döverler.
Полтора миллиарда злотых старыми.
1.5 milyar Eski Zloty. Yavaşla.
Полмиллиарда старыми, Или 50 000 новых злотых...
500.000.000 Eski veya 50.000 Yeni Zloty. Kenara çek.
- За эти жалкие 1000 злотых?
- Ne kadar?
Плачу 5 злотых.
- 5 zloty.
- Нет. 100 злотых партия.
- Hayır. 100 zloty.
Ими заплатишь за мой кофе. Миллион новых польских злотых.
- Kahveye ödediğin para.
500 злотых в час плюс расходы.
- Genelde bir aylık, 500 her... - Ne kadar?
7 злотых.
7 zloty.
440 злотых.
440 ziloti.
Лук по 10 злотых.
Soğanlar 10 ziloti.
Мы вам очень признательны... Но 500 злотых за 11 человек - это много.
Tüm yaptıklarınız için minnettarız ama on bir kişi için günlük 500 çok fazla.
- 70 злотых, которые я делю с Сапеком.
- 70 zilotisini Szczepek ile paylaşıyorum.
Если бы у меня было 200 злотых я бы купила красивый дом.
200 ziloti kazanırsam sana güzel bir ev satın alırım.
10 миллионов членов "Солидарности", по 8 злотых на члена.
On milyon dayanışma üyesi. Üye başına sekiz zloty.
4356 злотых.
- 4356 zloty. - Teşekkürler.
Слишком много злотых оприходуем.
Çok fazla dövize dönüyoruz.
Купил ее у него за 300 злотых ( 100 долларов ).
300 zlotiye aldım ondan.
Вам 2 340 злотых.
- Bu da senin hakkın.
Жюри решило Гран При не присуждать. Второй приз и 5 000 злотых... получает режиссёр Станислав Миклош за фильм "Вердикт".
İkincilik ödülü'Hüküm'filmiyle Stanislaw Miklosz'a gidiyor.
Третий приз и 4 000 злотых... получает Филипп Мош из Велице... за фильм "Юбилей".
Üçüncülük ödülü ve 4.000 zlotilik para ödülü Filip Mosz'a'Yıldönümü'filmine gidiyor.
- 16 тысяч злотых.
Şimdi zum yapıyorum...
1000 злотых.
1.000 artı pullar.
Я тебе заплачу - вот 50 злотых.
Sana 50 Zloty öderim.
Два злотых.
İki zloti.