English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зря стараешься

Зря стараешься translate Turkish

33 parallel translation
Если ты пытаешься напугать меня, зря стараешься
Beni korkutmaya çalışıyorsan, zahmet etme.
Молодой человек, если это твоя месть за загубленный галстук, то, я думаю, ты зря стараешься.
Delikanlı, bunu kravatının öcünü almak için yapıyorsan bu çok zayıf bir çaba.
Зря стараешься, я тебя даже не вижу.
Çaban nafile. Seni göremiyorum bile.
Не выйдет. Зря стараешься!
Yemezler.
Если ты думаешь, что они исключат тебя за это, зря стараешься.
Okuldan uzaklaştırılmak amaçlı bunu yapıyorsan, işe yaramayacak.
- ( стонет ) - Зря стараешься.
Boşa kürek çekiyorsun.
Зря стараешься
Nefesini sakla.
Зря стараешься, бесполезно.
Dışarı çıkamayacaksın.
Зря стараешься, Сэм, завтра их снова навалит.
Neden uğraşıyorsun anlamıyorum. Yarın yine olacaklar.
Зря стараешься, Йода.
Vaktini boşa harcıyorsun, Yoda.
Зря стараешься, Кейт.
Kate, boşa nefes tüketiyorsun.
Зря стараешься!
İşe yaramaz!
- Зря стараешься, Кики.
- İyi bir denemeydi...
- Зря стараешься.
- Onu yapmıyorum.
Зря стараешься.
İyi denemeydi.
Зря стараешься.
Nefesini boşa harcıyorsun.
Зря стараешься.
Kendine sakla, Patrick.
Хорошо, иначе зря стараешься.
Güzel. Çünkü yanlış fasulye sırığına umut bağlamış olursun.
- Ты зря стараешься, потому что она...
- Ne söylediğinin bir önemi yok... - Kes sesini!
- Зря стараешься.
- Bosuna ugrastin.
Зря стараешься!
Boşa kürek çekiyorsun!
Нет, это ты зря стараешься.
Boşa kürek çeken sensin!
Крупица мудрости в нашем полку. – Зря стараешься!
- Yanımızda aklıselim biri olurdu.
Зря стараешься.
Nefesini harcıyorsun.
Зря стараешься, мразь!
İyi denemeydi!
- Зря стараешься.
- Boşa çeneni yorma.
Я, конечно, польщен, но это не меняет того, что ты зря стараешься.
Bak, gururum okşandı, tamam mı? Ama bu, zorlamanı gerektirecek hiçbir şey olmadığı gerçeğini değiştirmiyor işte.
Ты зря стараешься.
Nefesini boşa tüketiyorsun.
Зря, милый, стараешься!
Boşuna uğraşıyorsun, canım evladım.
Зря стараешься.
Zorluyorsun.
Зря стараешься.
Beyhude uğraşıyorsun!
Зря стараешься, Сэм.
- İyi denemeydi Sam.
Зря стараешься.
Şansını zorlama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]