English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зубочистки

Зубочистки translate Turkish

70 parallel translation
Нет, у меня нет зубочистки.
Hayır, kürdanım yok.
Я жую зубочистки, тоннами.
Uzun kürdan çiğniyorum, hemde tonla.
От Зубочистки Чарли?
Kürdan Charlie söylemiş olabilir mi?
Думали, тебе конец из-за Зубочистки Чарли.
Kürdan Charlie nedeniyle kalbi kırılmıştır diyorduk.
Говорят, Маленький Бонапарт весьма сожалеет из-за Зубочистки Чарли.
Küçük Bonaparte, Kürdan Charlie'nin başına gelenlerden ötürü çok kızgın.
пинцет, нутромер и зубочистки.
... birkaç cımbız,.. ... pergel ve biraz kürdan.
Зубочистки?
Kürdan mı?
Она выглядела так, какбудто кто-то использовал ее вместо зубочистки.
Ne olmuş? - Sanki bir koca ayak sopayı kürdan gibi kullanmış.
Грызет зубочистки.
Uyuyor.
- Я не взял мои зубочистки.
- Kürdanım yok.
Тебе не нужны зубочистки.
Kürdana ihtiyacın yok.
- Тебе не нужны зубочистки.
- Kürdana ihtiyacın yok.
Мисс, ему нужны зубочистки.
Hanımefendi, kürdan istiyor da.
Зубочистки.
Kürdan...
Ему нужны зубочистки.
Kürdan istiyor.
Я прошу прощения за зубочистки.
Kürdanlar için kusura bakmayın.
- Что ты считаешь? - Зубочистки.
- Borcumuz nedir?
В коробке остались четыре зубочистки.
Kutunun içinde dört tane kalmış.
Он считает зубочистки.
Kürdan sayıyor. - Ne?
Люди жевали зубочистки, играли в домино, Бегали на свиданья с полисменами.
Herkes kürdan çiğner, domino oynar, polislerle çıkardı.
Зубочистки. Зубочистки.
Kürdanlar, kürdanlar.
Помечать зубочистки.
Kürdan etiketleme.
Говорят, от тебя залетела подружка моего приятеля Зубочистки, брат.
Biz tekrar monopoli oynamak zorundayız.
После того, как мы запинали одного из парней Зубочистки, мы поняли, что нам нужна серьезная поддержка.
Huh, ortak? - Orda kal, yapmayalım.
У нее, небось, интеллект как у зубочистки
Emin ol, kızın bir kağıt mendil kadar IQ'su vardır.
Они сломаются, как зубочистки.
Demek kürdan gibi kırılacaklar.
Как сделал? - Зубочистки.
- Tanrım bunu nasıl yaptın?
- А зубочистки куда?
- Ya kürdanlar?
Он маленький, примерно метра ростом... у холодная серая кожа, большие чёрные глаза и худые, небольшие, похожие на зубочистки руки и ноги.
Bu küçük arkadaş 90 cm boyunda, yeşil derili, büyük siyah gözlü. ve sıska, ince küçük kollu ve bacaklı, kürdan gibi.
- Эй, сынок нам нужны дрова, а не зубочистки.
- Oğlum ateş odunu lazım, kürdan değil.
Доставали ублюдкам зубочистки, чтоб им удобней было в зубах ковыряться. А ещё еду и припасы для всех нас.
Piç kuruları diş etlerini karıştırabilsinler diye, onlara kürdan getirir ve bizler için de yiyecek ve diğer ihtiyaç malzemelerini getiriyoruz.
К тому же, он жует зубочистки.
Dahası, Kürdan çiğniyor.
Видеть тебя говорящей по-латыни и швыряющей тех парней по всей комнате... как зубочистки, немного необычно.
Seni Latince konuşup, adamları kürdan gibi savururken görmek biraz tuhaf.
Даже из усов шму выходили отличные зубочистки.
Shmoo'nun bıyıklarından bile mükemmel kürdan yapıldı.
Я только вставила в него зубочистки.
Sadece kürdanlarını ben sapladım.
Он гораздо надежнее той зубочистки, которой ты тут вертишь.
Elinde salladığın o küçük domuz çakısından daha çok işe yarar.
326 ) } ( Зубочистки ) Кстати. Ты прикрыться не хочешь?
Şunu örtmen gerekmiyor mu?
Я человек дождя, который пересчитывает свои зубочистки.
Ben yağmur adamım kürdanları sayarım.
Ты менял их как зубочистки.
Sen bunları aşarsın.
Да, все кроме проклятой зубочистки.
Evet kürdan hariç her şey.
Или на зубочистки.
Yüzünüze sıçramasın.
Это просто зубочистки.
Bunlar sadece kürdan.
У кого-нибудь есть с собой зубочистки?
Kimsede kürdan var mı?
Я понимаю, что это займет часа 2 у Западного Диллона... 2 часа у Западного Диллона, чтобы собрать все эти зубочистки с поля.
Batı Dillon'ın onları sahadan temizlemesi iki saat sürmüş. Tüm kürdanların sahadan temizlemek Batı Dillon'ın tam iki saatini almış.
Твои рога сгодятся мне на зубочистки.
Onun yerine boynuzlarını tırnak makası olarak kullanmama ne dersin?
И зубочистки в виде мечей.
Kılıca benzeyen kürdanlar falan.
Лучше отвечай. Или твои ребра будут похожи на зубочистки.
Cevap versen iyi edersin yoksa kaburgalarını kürdan gibi kırarım.
Уберите эти зубочистки.
# Bizim gibi insanlar #
Хочешь назад свои зубочистки?
Çubuklarını geri almak istermisin?
За зубочистки. - Зубочистки?
Kürdanlar için.
Зубочистки.
Kürdan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]