Ива translate Turkish
130 parallel translation
Ива-сан, это ты?
Senmisin, Iwa-san?
Ты сегодня поздно, Ива-сан.
Bugün geç kaldın, Iwa-san.
Ива-сан!
Iwa-san!
Мне так не хорошо из-за Ива-сана.
Kendimi Iwa-san için çok kötü hissediyorum.
- Ива-сан!
Iwa-san! Büyükbaba!
Покойся с миром, Ива-сан.
Huzur içinde yat, Iwa-san.
¶ Я пою "О, Моя Ива" ¶ Рядом с деревом, что плачет со мной
"O Willow Waly" yi söylerken, ağaçta ağlayarak eşlik ediyor.
¶ Я пою "О, Моя Ива" ¶ Пока мой любимый не вернется ко мне
"O Willow Waly" yi söylüyorum... aşkım bana dönene kadar.
¶ И умираю, о моя ива
Ah söğüt, ölüyorum...
¶ Я пою "О, Моя Ива"
"O Willow Waly" yi söylüyorum.
¶ Я пою "О, Моя Ива" ¶ Пока мой любимый не вернется ко мне
"O Willow Waly" yi söylüyorum... aşkım dönene kadar.
Для нас это была ива. Он сказал, чтобы мы начали куковать.
Bizim için söğüttü.
Ива, слышишь?
İvan, o ne?
Ива.
İvan.
Ива!
İvan!
Он определил летний ресторан "Плакучая Ива"
'Salkım Söğüt'adında bir restoran var.
Да, да, Горбунков. Пришлите такси к ресторану "Плакучая Ива".
Salkım Söğüt Restoran'a bir taksi gönderin.
Я уверен, Ваша Честь, что вы всецело озабочены тем, чтобы у Ива Алонсо был честный суд.
Eminim Sayın Yargıç da Yves Alfonso'nun adil yargılanmasını yürekten istiyorlardır.
Сейчас офицеры свидетельствовали, что шины Ива Алонсо были разрезаны, чему предоставлено доказательство.
Başka bir deyişle polis memurları Yves Alfonso'nun lastiklerinin kesildiğini doğruladılar ve ifade kimin tarafından yapıldığını gösterdi.
Моя дочь Ива покажет Вам вашу комнату.
Kızım Willow size odanızı gösterir.
Ива!
Willow!
- Это - моя дочь, Ива.
- Bu kızım, Willow.
Ива, проведи сержанта в столовую.
Willow, Çavuş'a yemek odasını göster.
Ива Маккгегор! Имею честь представить тебе Золу Бьюкенен.
Willow Macgreagor, sana Ash Buchanan'ı tanıtmaktan şeref duyarım.
Я привел вам еще одну жертву, Афродита Ива.
Afrodit Willow için bir başka kurban.
- Чей? - Ива Монтана!
- Yves Montand'ın!
А ива выросла вот до такого размера.
Ve söğüt ağacı, bu boya geldi.
Но по иронии судьбы... ива в то время была маленькая и тоненькая.
Ama söğüt o zamanlar, küçük ve alçaktı.
Но теперь ива выросла.
Ama şimdi, söğüt ağacı büyüdü.
Прямо как могучий дуб ломается и падает на ветру чтобы плакучая ива смогла увидеть следующий день.
Tıpkı fırtınaya eğilen büyük meşe ve yeni bir güne boyun büken gözü yaşlı söğüt ağaçları gibi.
Бабушка Ива, я хочу поговорить.
- Söğüt Nine, seninle konuşmalıyım.
Но бaбушкa Ива, где мой путь?
- Ama Söğüt Nine, benim yolum hangisi?
Я Ива плакучая, а не кусачaя.
Havlamam, ısırmamdan beterdir!
На рассвете его кaзнят, бабушка Ива.
- Gün doğumunda onu öldürecekler, Söğüt nine.
Я ошибaлась, бaбушкa Ива.
- Yanıldım, Söğüt nine.
Бабушка Ива, нам нужно поговорить.
Büyükanne Willow, Seninle konuşmaya ihtiyacım var.
Ива.
Söğüt.
- ∆ ива € представительница ƒревних.
- Yaşayan bir Eski.
- У Ива. А что?
Neden?
В 5 часов они должны были пойти в бассейн с Ивом. Отец Ива должен был их проводить.
Yves ile saat beşte havuza gidiyordu ve Yves'in babası onlara eşlik ediyordu.
"Плакучая ива"
Adı Söğüt Ağacı'ydı.
Моя ива пропала!
Söğüt ağacı gitmiş!
Ива пропала!
Gitmiş!
Ива...!
Söğüttt...
Ива! Где ты?
Söğüt!
Ива...
Söğüt ağacı...
Это всего лишь ива... Не очень подходит для повешения, но..
Bir söğüt ağacıydı yani kendimi asmak için en iyi yer değildi ama...
Ива, я боюсь.
Korkuttun beni.
Ива...
İvan.
" Будь легким как воздух и гибким как ива.
Bir yılan gibi kıvrıl. "
Ива.
Söğüde benziyor.