Из бостона translate Turkish
243 parallel translation
Я приехал прямо из Бостона, чтобы сделать это.
Bütün yolu Boston'dan bunu yapmak için geldim.
В прошлом году он сам прилетел на самолете из Бостона. И был такой веселый и счастливый.
Boston'dan tek başına buraya geldi ve tek başına geri döndü, hiç sorunsuz!
Мой отец был из Бостона.
Babam Boston doğumlu bir İrlandalıydı.
Большая, богатая семья из Бостона... социальное положение, хороший неженатый мальчик.
Boston'da zengin bir aile... sosyal işler memuru, hoş bekar bir oğlan
29 августа Джордж Кэплен из Бостона зарегистрировался в Детройте.
29 Ağustosta, Boston'dan George Kaplan Detroit'te Whittier'e yerleşti.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
Onunla dansa gitmiştim, asil bir Bostonluydu.
Какой-то известный кардиохирург из Бостона сказал конгрессмену, что спасти его сына может только капитан Джон МакИнтайр.
Boston'dan bir kalp cerrahı, Kongre Üyesine oğlunu kurtaracak tek kişinin Yüzbaşı John McIntyre olduğunu söylemiş.
- У Френкеля из Бостона один жил в течение 14 месяцев.
- Bostonlu Frenkel bir hastayı 14 ay yaşatmıştı.
Они из Бостона.
Boston'dan gelmişler.
Но мы никогда раньше не ставили против команды из Бостона, Сэм.
Ama bugüne dek hiçbir Boston takımına karşı bahis oynamadık!
Только подумайте о конце бедняги из Бостона, что получил новую почку.
Boston da böbrek nakli yapılan adamı hatırlayın.
Из Бостона, гордость дальнобойщиков, Гарри Боско.
Boston'dan, Harry Bosco.
Перевод из Бостона.
Boston'tan transfer.
- Откуда вы? Из Бостона? - Из Чикаго.
- Sen Boston'dan mısın?
Разве мы не ходили в поход из Бостона на Манхеттен? Да, ходили.
Davis, Manhattan'dan Boston'a yürümüş müydük yürümemiş miydik?
Он был из Бостона. Отец и мать наконец-то соединились друг с другом.
Baba ve anne sonunda birlikte olmayı öğrendi.
Я привез её из Бостона, оплатил её счета и всё такое.
Onu ta Boston'dan getirdim, ağır masraf ettim.
После рекламы мы покажем вам реального Царапку - бешеную мышь из Бостона, напавшую на кота и убившую его.
Şimdi zamanımıza dönüyoruz, Kıymık ve Tırmık- - Boston`da kudurmuş bir fare küçük bir kedi tarafından saldırıya uğradı ve öldürüldü.
Когда, возвращаясь из Бостона, я открыто заговорил с ним об этом, я был чересчур прямолинеен и черств.
Boston'dan dönerken onunla tartıştığımda çok açık konuştum ve bu ona zor geldi.
Конечно, я знаю. По поводу этого я поговорю с вами прямо из Бостона.
Tabii ki biliyorum, tahvil departmanının şefiyim.
Они все приехали из Бостона. Только ради тебя.
Hepsi de Boston'dan buraya o kadar yol tepip sana geldiler.
- Они из Бостона?
- Boston'lu bir aile mi?
Они вызывают из Бостона заместителя губернатора, для исполнения приговоров.
İdareyi alması için Boston'dan vali yardımcısını çağırtıyorlar.
Попросил чтобы его прислали из Бостона.
Bir arkadaşım onu Boston'dan Fed-ex'ledi.
Затем мистер Лисбон объявил о продаже дома. И его купила молодая пара из Бостона.
Bay Lisbon evi satılığa çıkardı ve ev Boston'lu genç bir çifte satıldı.
Уважаемые слушатели, это мой старый друг из Бостона.
Woody, Boston'dan eski bir arkadaşım.
В течении шести часов он связывался с Гавайев, из Бостона, Порт-о-Спейн... Далласа...
Altı saatlik süre içinde bağlandığı yerler şunlar... Havai, Boston İspanya, Dallas...
Он приезжает завтра из Бостона.
- Yarın Boston'dan geliyor.
Ради всего святого, я ведь только вернулся из Бостона.
Tanrı aşkına, Boston'dan daha yeni döndüm.
Это Шератон, из Бостона.
Bu gece Sheraton Boston'da karısıyla yardım toplantısına gidiyor.
Из Бостона.
Nerelisiniz? - Boston.
Один тип из Бостона.
Boston'da tanıdığım biri.
Я из Бостона.
BostonIu'yum.
- Давно приехал из Бостона?
Boston'dan ne zaman taşındın?
Передайте ему, что звонила его мать, из Бостона.
Boston'dan annesinin aradığını söyleyin.
Помните Мойшу Маселли? Этого еврея-итальянца из Бостона?
Moshe Macelli'yi hatırlıyor musunız?
Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз.
Adam Boston'dan trene bindi. Saint Charles'a gidecek vapura yetişecekti.
- Я поговорил с судьей из Бостона, он освободит вас на поруки.
Boston'daki yargıçla konuştum, şartlı tahliyeyi kabul edecek.
Я переехала две недели назад из Бостона.
Boston'dan iki hafta önce taşındım.
Подарок от моей тети Кей из Бостона.
Boston'daki Kay teyzemden bir hediye.
Ты черный пацан из Бостона.
Bir de şöyle düşün. Sen Boston'da bir zencisin.
- Вы из Бостона.
Sen Boston'lusun.
Её мама в Бостоне. Даже если дозвонимся ей, из Бостона сюда четыре-пять часов еще ехать.
Cepten ulaşsak bile buraya gelmeleri 4-5 saat alır.
Позднее, в 1894 году, богач из Бостона Персиваль Лоуэлл так увлекся этой идеей, что дал деньги на строительство телескопа на горе Флагстаф в Аризоне.
Sonradan 1894'te bu olasılık, varlıklı bir Bostonlu olan Percival Lowell'in o kadar ilgisini çekti ki Lowell, Flagstaff / Arizona'da bir dağ yamacına büyük bir teleskop inşa ettirdi.
Они забирают ее из Бостона.
Boston'a yola çıkmak üzere olan bir uçak var.
Только через несколько лет Ян отдал долги, но уже через год был исключен из списка 10 холостяков Бостона.
BORÇLARINI ÖDEMEK JAN'IN UZUN YILLARINI ALDI. AMA DÜŞMESİNE BİR YIL YETTİ. BOSTON'UN EN GÖZDE BEKARLARI
Из Бостона.
Boston'dan.
- Доусон, это - Эми Ллойд - из "Бостона Еженедельно".
Dawson, bu Amy Lloyd, "Boston Weekly" gazetesinden.
Ты ж уже притворялся Костиганом из Южного Бостона.
Güney Boston'lı bir Costigan gibi davranmayı becerdin bile.
[Арестован Мэтт Расмунсен из Южного Бостона]
Güney Boston'lu Matt Rasmussen tutuklandı.
Как вам это помогает, девочки из Бостона?
Âdet sancısı çeken kadınlara önerdikleri tedavi kutsal kitabı okumalarıydı.