Избирателей translate Turkish
328 parallel translation
- Для избирателей важно, чтобы в эти решающие предвыборные дни... наш кандидат заручился поддержкой большинства.
- Bu seçim bölgesi için.. .. bu önemli seçimde adayımızın yeterli bir çoğunluk.. .. tarafından seçilmesi çok önemli.
- Ћига женщин избирателей, сэр.
- Kadın Seçmenler Derneği, efendim. - Dernek mi?
- Ћига? - ∆ енщин избирателей.
- Kadın Seçmenler.
Но тогда я предала бы свою программу и избирателей.
Ama bu, mevkime ve seçmenlerime ihanet demek olurdu.
Это только для избирателей.
Hevesini seçimlere sakla.
В год 1860 от Рождества Христова 22 октября в Доннафугате в 6 часов пополудни наша комиссия собралась, чтобы подсчитать голоса избирателей округа.
Seçim komisyonu, 22 Ekim 1860 günü akşam saat altıda..... Donnafugata şehri halkının kullandığı oyları incelemek için toplandı.
Официальные результаты выборов таковы : число избирателей 515, принявших участие в выборах 512 человек.
Bütün oylar sayılıp toplanarak aşağıdaki sonuçlar elde edilmiştir.
Это психология - всё ради избирателей.
Oy kazanmanın yolu. Ben de geleyim.
Теперь, и в течение многих лет, растущее число моих избирателей... итальянского происхождения... и я хорошо их узнал.
Yıllar boyunca seçmenlerim İtalyanlar olmuştur. Onları çok iyi tanıdım.
Но если я прав и мы можем остановить эти вещи.... Ленни, Вы должны спасти жизни из миллионов зарегистрированных избирателей.
Ama biz haklıysak, ve bu şeyi durdurabilirsek, Lenny siz milyonlarca kayıtlı seçmenin hayatını kurtarmış olursunuz.
Ну что ж... а разве - это не ошибка избирателей?
Bu, seçmenlerin suçu değil mi?
Это не мандат от избирателей.
Hiçbir şey değil bu. Hiçbir şey değil.
Сегодня он опрашивает избирателей.
Bu gece onuruna... seçmen anketi yapılıyor.
Он будет сражаться за голоса избирателей Калифорнии.
Burada, Kaliforniya'dan çıkacak olan 54 oy için yarışacak.
Остается посмотреть, какой эффект это будет иметь на мнение избирателей.
Bunun seçimlere olan etkisini bekleyip göreceğiz.
Скандал, похоже, наэлектризовал избирателей которые принесли победу Гиулиани. "
Oyların çoğunluğunu almasını sağlayan olay Giuliani'ye seçimi kazandıracak. "
Зрелище, способное впечатлить избирателей.
Seçmenlerin etkilenmemesi mümkün değil.
Избирателей не интересуют настоящие проблемы потому что они слишком озабочены удовлетворением собственных прихотей.
Seçilenler kendileriyle uğraşmaktan gerçek sorunlarla ilgilenmiyor.
Он перфорировал карточки избирателей, когда пообещал им не мочить всех подряд.
Ölüm cümbüşünü kaldıracağını söyleyerek seçmenlerini kandırdı.
Неподдельная драма этих выборов подняла активность избирателей до наивысшего значения в текущем столетии : шесть процентов!
Son yıllardaki en yüksek oy kullanma oranına ulaşıldı yüzde 6!
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги, медицинские, служебные, судебные записи.
Nüfus cüzdanları, Ölüm belgeleri, Evlenme cüzdanları, Nüfus sayımı anketleri, seçmen kayıt formları, yerleşim kayıtları, tıp, istihdam, sicil kayıtları.
Это отпугнет избирателей.
Seçmen büromuzu gücendirebiliriz.
- У меня с собой ещё 30 избирателей
- Evet beraberimde oy verecek 30 kişi daha var.
Монах уже победил, набрав на три тысячи голосов больше общего числа избирателей.
Keşiş, oy kullananların sayısından 3000 fazla oyla çoktan kazandı.
Сегодня мы хороним слишком много избирателей.
Bu gece buraya bir sürü oyu gömüyoruz.
Нет, сейчас внизу обедает Лига женщин-избирателей.
Hayır, aşağıda Oy Veren Kadınlar öğle yemeği var.
... и почти полное отсутствие искренности и честности отпугнуло избирателей.
Sanki dürüst olurlarsa oy alamayacak gibi davranıyorlardı.
Ты разговариваешь с мэром... Советом чернокожих избирателей, и Центральным комитетом штата.
Belediye Başkanı Belediye Meclisi, Merkez Komite.
От лжепророков, кривляющихся на церковных кафедрах, до злых паразитов, засевших в наших банках, и безбожных политиков, жиреющих на бедах своих избирателей.
Ülkemizin kürsülerinin ardına sinen sahte peygamberlerden bankalarımızda ve meclislerimizdeki aşağılık parazitlere ve seçmenlerinin kederi üzerinden beslenen tanrısız politikacılara kadar.
И вот интересный факт, Аарон – обычно отличавшийся очень низкой явкой избирателей восьмой округ, как сообщается, голосовал неожиданно активно, что могло повлиять на окончательный исход.
Ortada ilginç bir gerçek var Aaron. Sonucu, genelde ilgisiz seçmenlerin bulunduğu bulunduğu 8. bölgeden gelen beklenmedik oyların belirlemiş olması ihtimali büyük.
Во-вторых, убедись, что руководитель твоей предвыборной кампании отвечает за подсчет голосов. И в ее штате наняли компанию, вычеркивающую из списков тех избирателей, которые вряд ли за тебя проголосуют.
İkincisi ise, şirketinizin başkanının aynı zamanda oy sayım sorumlusu kadın olması ve bir şirket kiralayarak size oy vermeyenleri listeden çıkarması.
Господин президент, протест в письменном виде. Его подписали некоторые коллеги из палаты. И я от имени 27 тысяч избирателей графства Дюваль, 16 тысяч которых, афроамериканцы, лишенные права участвовать в выборах.
Sayın Başkan, bu yazılı itiraz, oy veren 27.000 Afrikan Amerikalılar'ın yarısı yani ben de dahil olmak üzere toplam 16.000 kişi tarafından imzalanmıştır ki bu kişiler son seçimde oy hakkı verilmeyen kişilerdir.
Господин президент, протест письменный и подписан мною от имени многих избирателей нашей страны, в частности девятого избирательного округа И всех избирателей США, которые видят, что не народ, а верховный суд решил исход выборов.
Sayın Başkan, tarafımdan da imzalanan bu yazılı itiraz ülkedeki bir çok seçmen ve Yüksek Mahkeme'yi tanıyan Amerikan seçmenleri tarafından imzalanmıştır seçime karar veren Amerikalılar tarafından değil.
Господин президент, он в письменном виде и подписан мною и частью избирателей из Флориды.
Bu yazılı itirazı ben de dahil olmak üzere Florida'dan pek çok seçmen imzalamıştır.
Политики отмечают, что всё больше и больше избирателей озабочены безопасностью своих семей, а также экономической нестабильностью. Всё больше рабочих мест открывается лишь за рубежом, а свободные рабочие места в стране занимают иммигранты.
Anketler, giderek daha çok sayıda seçmenin ailelerinin güvenliği ve ekonomik güvenden kaygı duyduğunu giderek daha fazla işin yurtdışına gitmesinden veya kaçak göçmenlerce alınmasından korktuğunu gösteriyor.
Сколько будет Ваше "устраивает" в пересчёте на голоса избирателей?
"Çok kabul görmek" kaç oya dönüşüyor?
Все наблюдатели сходятся во мнении, что сегодня в выборах нового президента примет участие рекордное число избирателей из всех пяти районов Нью-Йорка.
Evet. Tüm anketler, bugün yeni bir başkan seçmek için beş bölgede de rekor sayıda New Yorklunun oy kullanacağını söylüyor.
"Сегодня завершился подсчёт голосов, с отрывом, по меньшей мере, в 270 голосов и поддержкой семидесяти процентов избирателей"
En az 2 70 seçim kurulu oyu ve bu gece sayılan oyların % 70'ini alarak.
Я хотел услышать, сможешь ли ты собрать нескольких избирателей и заставить их написать парочку писем в газеты?
Duymak istediğim şey, birkaç seçmen ayarlayabilir misin? Gazetelere mektup yazmalarını sağlasan.
Мы восстановили доверие избирателей.
Seçmenin güvenini tekrar kazandık.
Когда его выберут, у его избирателей уже не будет голосов.
Bir kez başlarına geçince seçmenler artık hayır diyemez.
Предвыборные опросы показывали, что значительное число... колеблющихся и внушаемых избирателей считали, что Кэрри, по сравнению с Бушем... предложил лучший способ решения проблемы занятости.
Ön seçimler gösterdi ki kararsız ve ikna edilebilir kişiler Kerry'nin Bush'a karşı işsizlik kozunu kullanırsa daha çok şansı olacağını düşünüyor.
Дэнриш, это поспособствует моему имиджу в глазах избирателей нашего штата?
Dandridge, sence bu durum kayıtlı seçmenlerin gözünde benim profilime bir faydası olabilecek mi?
Ёто все же потомок — олнца, а не конгрессмен, купивший голоса избирателей!
Bu Güneşin soyundan gelen birisidir, politikacı değil. Seçmenlerin oyunu alır.
Да, воздух хороший, но если вы ницего не поймаете : Я имею в виду голоса избирателей.
Deniz havası iyidir ancak balık avlamadan bir şeye benzemez...
- Количество зарегистрированных избирателей подсчитали?
Bölgedeki kayıtlı seçmeni saymışlar mı?
И занимается обманом избирателей?
Seçimlere hile karıştırarak mı?
Своих избирателей!
Size oy veren insanları.
Я уверена, что это не ваша вина, а ошибка избирателей.
Geçen yıl seçimi kaybedene kadar iyi olduğunu düşünürdüm. Eminim sizin değil, seçmenlerin hatasıydı.
Видите ли, я верю в избирателей.
Seçmenlere güveniyordum.
Намеренного мошенничества и попытки снизить явку избирателей.
Yetkiyi kötüye kullanma seçimlere hile karıştırma ve seçmeni engelleme çabaları nedeniyle bu sonuca itiraz ediyorum.