English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Извлечение

Извлечение translate Turkish

100 parallel translation
Мэгги, бери Дева, начинай первое извлечение.
Pekala Maggie, Dev'le beraber ilk böbreği almaya başlayabilirsiniz.
Это будет похоже на извлечение аппендикса.
Bir apandisi almak gibi.
Какое извлечение?
Çıkma noktası mı?
Извлечение сексуальной энергии между Бонни Франклин и Шнайдером
Bonnie Franklin ve Schneider'ın cinsel gerilimini toplayabilsem
Проведем извлечение генов.
Genetik çekip çıkarma uygulayın.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ВОЛНОВОЙ ФОРМЫ РАСТЕНИЯ
BİTKİ FORMU ÇlKARlLlYOR
Более сложный вопрос - извлечение обьекта из цели.
En büyük mesele, hedef kargoyu taşıdıktan sonraki olacaklarla ilgili.
Я удивлена, что в программу подготовки ЗФ не входит извлечение пробок.
Yıldız Filosu'ndaki eğitiminin mantar çekmeyi içermemesine şaşırdım.
Их извлечение займёт всего минуту.
Onları çıkarmak çok kısa sürecek.
Извлечение технически нежизнеспособного зародыша при помощи кесарева сечения... без консультации и разрешения матери...
Cenini konsültasyon yapmadan veya annenin izni olmadan almakla mı?
Начинаем извлечение ДНК!
DNA alma işlemi başlasın.
Извлечение камней совершалось в 2 захода : в июне 1997-го и августе 1999-го.
Taşlar Haziran 1997 ve Ağustos 1999'da yerlerine oturtuldu.
Извлечение сердца - типичный ритуал жертвоприношения.
Kurban ayinlerinde kurbanın kalbini almak adettir.
Извлечение раствора.
Çamur deplasman. tankı iki holding.
- Извлечение прошло нормально?
- Sorunsuz yaratma mıydı?
Но извлечение энергии нулевой точки из нашей Вселенной - ну, это определенно сложнее.
Ve denemiş olabilirler. Ama bizim evrenimizdeki Sıfır Noktası Enerjisi kesinlikle daha karmaşık.
Я хочу знать, как продвигается извлечение сердца.
- Kalp alma işlemi nasıl gidiyor.
Это новая процедура, она называется, извлечение спермы из яичек.
Testisten Sperm Ekstraksiyonu dediğimiz yeni bir prosedür. - Tamam.
Мои родители сосредоточились на праздновании достижений, и не считали извлечение меня из родовых путей одним из достижений.
Ailem başarıları kutlamaya odaklanmıştı ve ana karnından çıkabilmek onlara göre, bir başarı değildi.
- Извлечение яйцеклетки.
- neler oluyor? - yumurta alma işlemi *.
Тогда почему мы делаем извлечение яйцеклетки 17летней?
Aah... 17 yaşındaki birisine niçin yumurta alma işlemi yapıyorsunuz?
Уж кто-кто, а ты, крепыш, должен знать, что это извлечение, а не казнь.
Senin herkesten iyi bilmen gerekir kaslı adam, bu bir çıkarma, infaz değil.
Может, извлечение бередит ей старые раны.
Çıkartma işlemi belki kötü anılarını geri getirmiştir.
Поиск : Майкл Эзард. Извлечение видеоматериала.
Michael Ezard aranıyor, veriler toplanıyor.
Извлечение предыдущей информации.
Önceki veriler getiriliyor.
Извлечение видеозаписей.
Görüntüler bulunuyor.
Думаю, надо продолжить ее извлечение.
Sanırım çıkarmaya devam etmeliyim.
Эндоскопическое извлечение.
Endoskopi yoluyla.
Извлечение.
Kurtarma.
"Я работаю в институте Джефферсона у доктора Касвелл, и я прошу предоставить автобиографические сведения о человеке, профинансировавшем извлечение останков Анока из гробницы".
"Jeffersonian Enstitüsünde Dr. Kaswell için çalışıyorum. " Anok'un mezardan çıkarılma işlemini finanse eden adam hakkında bilgi almak istiyorum. "
Извлечение информации невозможно.
Öldü. Konuşamaz ve veri kurtarmak imkânsız.
Но их извлечение ослабит структурную цельность янтаря.
- Teoride evet. Ama onları oradan çıkarmak Kehribar'ın yapısal bütünlüğünü zayıflatır.
Шансов немного, но мы можем попробовать перепрограммировать наноботов на извлечение экзотических частиц.
Riskli, ama belki nanobotları yabancı maddeleri temizlemesi için yeniden programlayabiliriz.
Женщина, всё удовольствие в жизни для которой это секс, кулинарные шоу по телевизору и извлечение максимальной выгоды из государства всеобщего благосостояния.
Kadının hayattan aldığı tek zevk seksten televizyondaki yemek programlarından ve devletten ne kadar kâr edebileceğini düşünmekten ibaret.
Она включает в себя извлечение стволовых клеток костного мозга донора до операции, и имплантацию их реципиенту во время пересадки.
Yönerge, ameliyattan önce bağışçıdan kemik iliğinin çıkarılıp organ nakli sırasında hastaya verilmesine ilişkin.
"Извлечение гена завершено"
"Gen kökeni tamamlandı."
Пусть Джошуа немедленно начнёт извлечение ДНК Дженнифер.
Joshua Jennifer'dan D.N.A çıkarma işlemine acilen başlasın.
Извлечение Интерсекта завершено.
Bilgisayar çıkarımı tamamlandı.
Называется "Извлечение".
Bir nevi diş çekmek gibi.
У Самира было сложное извлечение.
Samir hafif bir sarsıntı geçirdi.
Извлечение и синхронизация английских субтитров : lordretsudo
Çeviri : jasminee En sonunu da izleyin...
"Извлечение красоты из красоты."
"güzelliğin içinden güzelliği almak"
Цель канала – извлечение прибыли.
Burası kâr amacı gütmeyen tiyatroya mı benziyor?
Я читал, что преждевременное извлечение плода - это единственный способ избежать припадка, и так оно и есть.
Erken doğumun travmadan kurtulmak için tek yol olduğunu okumuştum, öyle de zaten.
Ну, извлечение нерва довольно простая процедура.
Sinir alma oldukça basit bir işlemdir.
Ник и Дэвид Филипс координируют извлечение человеческих останков.
Nick ve David Phillips cesetlerin çıkarılmasını koordine ediyor.
Когда появится связь, запросим извлечение и полетим домой.
İletişimi sağladığımızda olan biteni bildirip eve gideriz.
Извлечение!
Tahliye!
Извлечение этих данных его убьет.
Veriyi çıkartmak onu öldürecektir.
Это называется "Извлечение жемчужины". Непростая штука.
"Yılan inciyi kapıyor." Bu çok belirgin.
Извлечение раствора.
Biz bitmiş!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]