English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Издание

Издание translate Turkish

300 parallel translation
Хэнк, придержи утреннее издание.
Baskıyı durdurun.
Только одно издание. Больше нигде не печаталось.
İlk baskıdaydı sadece, başka gazetelerde de çıkmadı.
Специальное издание.
Özel ekiyle. Hepsini okuyun.
Первое издание?
Bir ilk baskı mı?
У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116?
1 16. sayfasında tekrarlanmış bir satırı olan Ben Hur, 1860, 3. baskı var mı?
Тебе нравится мое первое издание?
# İlk nüshamı beğendiniz mi?
Нет, подарочное издание.
Hayır, hayır, özel baskı.
Поставьте текст заявления во второе издание.
İfadesinin tamamını ikinci baskıya koyacağız.
Готовит последнее издание, и это должна быть настоящая газета
Son baskıyı çıkaracak. Esaslı bir baskı olacak.
Слушайте, жалко только, что лондонское издание, трудно читать.
Bak, ne yazık ki, bu Londra baskısı var, okumak zor olacak.
Выпустили второе издание - и все.
Ancak hükümet yeni eserlerini yayınladı.
Это новое издание стихотворений к Ларе.
Bu Lara şiirlerinin yeni baskısı.
Получите свое предвыборное издание сейчас!
Seçim özel baskısını alın!
Это не раритетное издание, просто книга.
Bu öyle ilk baskı ve özel bir şey değil sadece bir kitap.
Трио Дворак, главный бемоль. 1-ое издание.
Dvorak'ın S major triosu. 1. kopya.
Специальное издание!
- Özel baskı! - Le Journal ver.
Я объяснил Рудольфу, что есть издания подешевле, но он хотел лучшее, подарочное издание, и чтобы ваше имя было напечатано золотом.
Tek bir sey var. Daha ucuz bir InciI verebiIirim dedim, ama o en iyisini, Iüks basky, ismin aItn harfIerIe yazI oIann istedi. - ÖyIeydi iste.
Подарочное издание!
- Tabii ki zorundaym. Lüks bask!
- Он ее очень любил, раз заказал подарочное издание.
Onun için çok degerIiydi. Lüks basky istedi.
Подарочное издание с золотым теснением.
Iüks basky istedi. Ismin aItn harfIerIe yazI oIan ve fiyat... 24 doIar!
Это же такое издание! Это ж в таком издании!
O çok önemli bir baskıydı!
Любое издание должно быть без опечаток.
Hiçbir sayıda hatalı basım olmamasına rağmen.
Утром распространили это... это издание, штук 50...
Sabah bunu dağıttılar... gazete, 50 adede yakın...
Это издание для людей вроде тебя!
Senin gibi okurlar için köşeleri var!
— Ну, это старое издание.
Zararsız mı? Eski basım.
Ты ещё не видел 10 издание Словаря, Смит?
10. basım sözlüğü henüz görmedin değil mi Smith?
А одиннадцатое издание будет вот таким.
11. basım o kalınlıkta olacak.
Ты видел 10 издание словаря "Новояз"?
Yenikonuş sözlüğünün 10. basımını gördünüz mü?
Иллюстрированное издание.
Boş zamanlarda okunacak cinsten.
Очень интересное издание.
SPOR ALMANAĞI 1950-2000 Bunun ilginç bir özelliği var.
Первое издание "Дитя Мизери" разошелся миллионным тиражом.
Misery ilk baskıda büyük bir başarıya imza attı. Bir milyon sattı.
Наприме, ограниченное издание фотоснимков или коллекционные блюда...
Örneğin, Figüran Bob kısıtlı sayıda baskıları, koleksiyon tabakları,
Но в основном подсчитываю цены на издание делаю смету расходов от первого издания в твердом переплете до мягкого переплета.
Ama çoğunlukla üretim maliyetlerini hesaplama maliyetleri karton baskıdan, pardon kağıt, hesaplarım.
Я только что достал юбилейное издание, очень ценное.
Bir set hatıra pulu aldım. Bunlar da değerli.
Я ищу редкое издание Фауста.
Faust'un nadir bir baskısını arıyorum.
Так что покупайте, пока можете, это коллекционное издание!
Bitmeden alın, koleksiyon paçası olacak bunlar.
Какое красивое издание!
Bu "Seçki" harika.
Посмотрите, второе издание готово.
Bak, ikinci baskı hazır bile!
Наверно, надо было разориться на новое издание...
Belki de yeni baskısını edinseydik daha iyi olurdu.
Если тебе нравится подобное, было бы интересно продать тебе моё первое издание "Рабов вулканской любви".
Eğer bu tür şeyleri seviyorsan bendeki Vulkan Aşk Kölesinin ilk baskısını sana satabilirim.
Третье издание в этом году. "Теория заговоров".
Bu yılın 3. sayısı. "Komplo Teorisi" nden sana da vereyim.
Это старое издание. Но я помню все наизусть.
Eski bir baskı, ama ezbere biliyorum.
Это было красивое черно-белое издание. Насколько я знаю, орган нудистской ассоциации.
Çıplaklar kampında geçirdiğim siyah beyaz bir dönemdi.
Нет, это не Стриндберг, это новое издание книги о Гаити.
Sorun Strindberg değil, Haiti kitabının yeni baskısı.
- Это же первое издание.
- O bir ilk baskı.
Это коллекционное издание, с автографом и копией сертификата подлинности...
Sınırlı miktarda basılmış, imzalı ve hakiki olduğuna dair sertifikanın fotokopisi ile...
Это издание Хестермана 21-го века, да?
Hesterman'a ait 21. yüzyıl baskısı, öyle değil mi?
Это первое издание.
Bunlar ilk baskıları.
Иллюстрированное издание.
Laf olsun diye okunacak cinsten bir kitap.
Это издание принадлежало еще моему отцу.
O kitap babamındı.
Тут и парламентский устав Джеферсона, и первое издание "Холодного Дома" Диккенса.
Kokunu seviyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]