English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Изи

Изи translate Turkish

167 parallel translation
Я полковник Изи.
Ben, Albay Issy.
Представляю Мисс Имани Изи.
Bayan Imani Issi'yi takdim ediyorum.
Или мясо куропатки со шпинатом и патокой или окорок, жаренный на гриле, с яичницей "овер изи".
Bir de pekmezli ıspanak eşliğinde bıldırcın var. Bir de benim karşı konulamaz ızgara paçam, hazırlop yumurtayla.
А, хорошо, а что такое "овер изи"?
Hazırlop nedir?
Рота "Изи", пока вы бегаете, мы ваших дамочек сводим в кино.
Easy grubu, Siz koşarken eşlerinizle sinemaya gideceğiz!
- Рота "Изи"!
- Easy grubu!
Это может и хорошо для остатков роты 506 но это очень слабо для роты "Изи"!
Bu 506'nın geri kalanları için yeterince iyi olabilir ama Easy grubu için değil!
Лейтенант Собел не ненавидит роту "Изи", рядовой Ранделман.
Teğmen Sobel, Easy grubunu seviyor, Er Randleman!
Рота "Изи", вынуть фляги, отвинтить крышки!
Mataraları çıkartın ve açın...
Рота "Изи" имеет лучшие показатели во всем 2-ом батальоне.
Easy grubu 2. Tabur'daki en iyi performansa sahip...
Это там лейтенант Уинтерс проводит физзанятия с ротой "Изи"?
Şurda Easy grubuna eğitim veren Teğmen Winters mı?
Рота "Изи" бежит кросс на Куррахи! Живо!
Easy grubu Currahee'ye koşacak!
- Здравствуйте, бойцы Роты "Изи"!
- İyi akşamlar, Easy grubu...
Рота "Изи", 2-ой батальон, полк 506.
Easy grubu, 2. Tabur, 506.
"Настоящим довожу до сведения что я больше не желаю служить офицером запаса в роте" Изи ".
"Ben burada artık Easy grubunda astsubay olarak hizmet vermek istemediğimi belirtirim."
Хотя, Ваше командование ротой "Изи" можно считать примерным.
Yine de, senin Easy grubu kumandanlığın örnek teşkil edici...
У меня забирают роту "Изи"?
Easy grubunu kaybediyor muyum?
Рота "Изи" должна уничтожить этот гарнизон.
Easy grubu bu garnizonu yok edecek!
Рота по обнаружению "Изи"!
Easy grubu!
— Отряд "Изи", на связи Перконте.
- Easy Ordugah, bu Perconte.
— Один ранен. Из "Изи".
- Bir adam vuruldu.
Отряд "Изи", у нас один ранен.
Easy Ordugâh, bir adamım vuruldu.
Отряд "Изи".
Easy Ordugâh.
— Приветствую, отряд "Изи". — Здравия желаю, сэр.
- Merhaba, Easy Grubu.
Вперёд, рота "Изи"!
Haydi gielim, Easy!
За мной, рота "Изи"!
Beni takip edin, Easy!
Почему "Изи" единственная рота, которую без конца бросают из огня да в полымя?
Neden Easy bir harekatta en önde olan tek grup ya da, şimdi olduğu gibi, bıçak sırtında olan grup?
Все позиции Изи. Вызывает Изи-6.
Tüm Easy birimleri.
- Изи-6. Изи-Красный-6!
- Easy Kırmızı 6!
Он очень благодарен, что рота "Изи" выстояла на линии фронта.
Easy'nin hattı korumasından memnun olduğunu söyledi.
На момент отзыва роты "Изи" с линии фронта, она потеряла 65 человек.
Easy Grubu 29 Haziran'da cepheden geri çekilene kadar 65 kişi kaybetmişti.
ДЕЙСТВИЯ РОТЫ ПО ОБНАРУЖЕНИЮ И ЗАХВАТУ ЦЕЛИ ( сокр. "ИЗИ" ) 05 / 10 / 1944.
EASY GRUBU, 5. DÖVÜŞ HAREKETİ EKİM 1944.
Отряд "Изи-I" вызывает "Изи-II"!
Easy Beaver'dan Easy Minor'a!
Укрепите отряд "Изи" до фазы Один жёлтый!
Birinci sarıda Easy'e destek verin!
Отряд "Изи", приём!
Easy Grubu, saklanın!
— А кто будет командовать отрядом "Изи", сэр?
- Easy'ye kim bakacak, efendim?
По-моему кто-то хочет вернуться командовать группой "Изи".
Keşke Easy'nin başında olsaydım diyor.
Отряд "Изи" в надёжных руках.
Easy emin ellerde.
Отряд "Изи" опять идёт на батальон фрицев?
Acaba Easy yine bir Alman Grubu'yla mı karşılaşacak?
— За отряд "Изи", за победу и Куррахи!
- Easy Grubu, zafer ve Currahee'ye!
Я был командиром "Изи" лишь 4 месяца.
Sadece 4 ay boyunca astsubaydım.
Отряд "Изи" имеет 65 % личного состава, и в основном все — доукомплектованы включая, нового командира.
Easy hala yüzde 65 güçlü, çoğunluğu yedeklerden oluşuyor. Astsubayı dahil olmak üzere.
Для сохранения отряда "Изи" — главное это наличие грамотных сержантов.
Easy'i bir arada tutan tek şey astsubayları.
О, рота "Изи"!
Easy Grubu.
Если его нет значит следующий по рангу ты командир роты "Изи"?
Eğer kaybolduysa bu seni Easy'nin yeni komutanı yapmaz mı?
Рота "Изи"?
Easy Grubu?
Изи?
Easy?
Эй, не знаете, где рота "Изи"?
Hey, Easy Grubu'nun nerede olduğunu bilen var mı?
Майор Стрейер требует к себе командира роты "Изи" срочно.
Binbaşı Strayer Easy Grubu'nun liderini önde istiyor.
Рота по обнаружению "Изи"!
Düşmanla karsılaşınca, geç kalmış olacaksınız... Easy grubu!
- "Изи"!
Müfreze, gidelim! - Easy gidiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]