Изначально translate Turkish
894 parallel translation
Это то что я собирался сделать изначально быть самому по себе, заботиться только о себе, делать что хочу, и я получил это.
Aslen olmak istediğim de böyle kendi başıma olmak, kendime bakmak, kendi işlerimi görmek ve bunları yapıyorum da yani hâlimden oldukça memnunum.
Но вернёмся к шахте. Изначально ею владели братья Фуллертон, они...
Şu maden işine gelince orası daha önce Fullerton kardeşlerinmiş.
Может, ты изначально знал, что сообщник я?
Belki de o başka birinin ben olduğumu baştan beri biliyordun.
После того, как я убралась в гостиной, мне пришлось все книги перенести в сундук, где они лежали изначально.
Bunun içini temizledikten sonra mutfak masasının üstündeki bütün kitapları temizlemek zorunda kaldım. Buraya getirip, onların bulunduğu ilk yer olan bu sandığa koydum.
Эта игра была изначально глупой затеей - Мужчина крутит с другой женщиной... а потом понимает, что он все это время любил свою жену.
Oyunda bir adamın bir başka kadının etrafında koşuşturması... ve sonra aniden aslında daima karısına aşık olduğunu anlaması... çok aptalca bir fikir.
Она было дурна изначально.
Her şey baştan beri yalan.
Они изначально все спланировали вместе.
Bunu en başından beri birlikte planladlar.
К сожалению для вас, план был изначально обречен.
Ne yazık ki, baştan beri umutsuzdu.
Защита заново проигрывает то, что уже изначально было искажением правосудия!
Savunma mahkemeyi gülünç hale getiriyor.
Она пытается сторониться всех и всего, что изначально довело её до реабилитационной клиники.
Onu rehabilitasyona sürükleyen her seyden ve herkesten uzak durmaya çalisiyor. - Evet, evet. - Farkindasindir.
Как сегодня, выходя против меня, изначально не имея шансов... никаких.
Tıpkı bugün benim üzerime geldiği gibi, hiçbir şeyle.
Так и было задумано изначально, капитан.
- Amaç buydu.
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы. Да.
Aslında bu bölgede nakliyat hattı olması için kolonileştirilmiş.
Я сделал выбор изначально, глобальный выбор образа жизни.
Basit bir şekilde vakti geldiğinde seçimi yaparım.
Дьявол существовал изначально... как сам Господь.
Şeytan ezelden beri vardı,.. ... Tanrı'nın kendisi gibi.
Изначально, забастовка была поддержана 80-ю процентами работавших в ночную смену с 13 : 00 по 22 : 00.
Grev, baslangiçta gece vardiyasi yapan isçilerin 80 %'i tarafindan desteklendi. , saat 13 : 00 - 22 : 00.
Покушение было обречено на провал изначально.
Ta başından beri kaderinde başarısızlık olan bir suikast.
Изначально это было построено для меня когда я была детской актрисой.
Çocuk oyuncuyken benim için inşa edilmişti.
Если бы он изначально был построен правильно, то никогда бы не провалился.
Çatı adam gibi yapılmış olsaydı çökmezdi.
Деньги изначально были там?
Paranın kaynağı orası mı?
Прошу отметить увеличение изначально спроектированных доходов от вещания... в размере 21 млн... благодаря феноменальному успеху "Шоу Говарда Била".
Howard Beale Show'un inanılmaz başarısından sonra program gelirlerimizdeki 21 milyon dolarlık artışa dikkatinizi çekmek isterim.
Как были изначально созданы органические молекулы?
Organik moleküllerin kökeni ne olabilir?
- По модели Кассена, если на Европе изначально была жидкость, то она может остаться жидкой, если приложить достаточно энергии.
JPL MAN : Cassen'in Europa modeline göre sıvıyı aynı halde tutmak için belli bir enerji gerekir.
- Но Кассен говорит, чтобы было этого тепла хватило, необходимо, чтобы оно присутствовало там изначально, до того, как Европа остыла.
Cassen yeterli ısıyı sağlamak yerine Europa soğumadan ısınmayı sağlamalısınız der.
ћногие с преувеличением подумывали, что они уже изначально сделали огромную ошибку, сойд € с деревьев на землю.
Bir çoğu, zamanında ağaçlardan inerek büyük bir hata yaptıklarını hissetmeye başladılar.
Изначально надо заплатить за то, что хочешь получить. Все они будут бежать к вам, чтобы вы дали им прощенье, подписанное каким-то новичком из Тьюксберри.
Sıkıcı konuşmalar yüzünden, stajyer papaz tarafından imzalanmış günah çıkarma belgesine balıklama atlıyorlar.
Картофель изначально предназначался для мамы.
Siz ikiniz patatese annemin ihtiyacı olduğunu biliyorsunuz.
Однако душа не существует изначально как учит ортодоксальное христианство.
Ama, kurallara sadık Hıristiyan öğretisinin aksine ruh, ezelden beri varolamaz.
Если ты выкладываешь деньги ты должен получить то, что хотел изначально.
Yani paracıkları ortaya koyduğun sürece... sen nasıl istiyorsan öyle olur. Bilmem anlatabildim mi?
Это ведь изначально была ложь, так ведь?
Yalandı değil mi?
Цель школ состояла в том, чтобы преподавать посвященным более глубокое значение этих мифов. Что стало позже названо как Люцифер, Сатана, или Дьявол было изначально образом Эго, которое конкурирует с Богом, представитель личности.
Tüm bunların amacı, bu mitlerin derin anlamlarını öğretmektir iblis, şeytan ya da canavar olarak adlandırılanlar, aslında öz benliğe ( Tanrıya ) büyüklenen egoyu temsil etmektedir
Это была плохая идея изначально.
Bu kötü bir fikirdi.
Это был трагический вид. Возможно и впрямь изначально обреченный.
İnsanoğlu talihsiz bir türdür, büyük ihtimalle başlangıçtan beri lanetliydi.
Быть лучше, чем было изначально заложено природой.
Daha iyi olabilmek için, doğa bize yönelmek zorundaydı.
Изначально мы приглашали Боба Хоупа, но вышло так, что он не приедет.
Bob Hope'u istemiştik. Ama gelemeyecekmiş. - Neden?
Изначально SAS были созданы как первоклассно-секретные... элитно-секретные и первоклассно - штурмовые войска... для работы за линией фронта во время Второй Мировой Войны.
Hava Kuvvetleri kurulduğunda İkinci Dünya Savaşı'nda düşman hattında savaşacak gizli, özel... -... bir saldırı ekibiydi. - Tabii.
Изначально эти записи предназначались в качестве источника для написания ее дневника, который она вела на протяжении съемок...
Bu kayıtlar onun yapım aşamasında tuttuğu ve ilk başta sadece şahsi günlüğünde kullanmak üzere almış olduğu kayıtlardı.
Зато подтверждено, что это имеет вулканское происхождение, а дентарий говорит о том, что бы это не было, оно изначально изготовлялось для использования в космосе.
Bu da onların Vulkan olduğunu belirler. Aynı zamanda bu her ne ise, uzayda kullanılmak için üretilmiş demek.
У Вас совершенный интеллект, превосходящие физические возможности, нет эмоций. Многие вулканцы проводят жизни в попытках достигнуть того, что было Вам дано изначально.
Çok verimli bir zekan var çok daha üstün bir fiziğin var, hiçbir duygusal engelin yok senin dizaynına ulaşmak için hayatlarını adayan Vulkanlar var.
Иногда мы слышим, как говорят : "Этот человек был рождён, чтобы стать артистом" это делается для того, чтобы подчеркнуть, что воззвание не приобретается как любая другая сила, а изначально присутствует внутри нас.
Bazı kişiler "Falanca kişi artist olarak doğmuş." dediğinde bu yeteneğin kişinin çabasıyla elde edilmediğini o kişide bunun hep var olduğu gerçeğini vurgularlar.
Все благородные культуры прошлого прекратили существование. После того, как исчезли чистота и сила изначально возникшей расы.
"Bütün yüksek kültürler güçten düştü çünkü üstün yaratılmış ırkın arılığı ve dinçliği yavaş yavaş yok oldu."
Это то что прибавило нам проблем изначально. Неужели никто этого не понимает.
Öyle her şey hakkında endişeli olanlardan değilim.
Возможна только одна причина, по которой земля разрешила нам выйти из неё изначально - она хотела получить пластик для себя. Не знала как сделать его. Мы были нужны.
Mexico City ya da Ermenistan'daki ya da sürekli depremlerle uğraşan yüzlerce yere sorun bakalım o hafta gezegene tehlikeli olduklarını düşünmüşler mi?
Хотя игра изначально французская.
Oysa ki kökeni Fransa'ya dayanan bir oyunken.
Клингонские школы изначально придуманы сложными..
Klingon okulları zor olmak için yapılmışlardır.
- С удовольствием. Изначально папе нужно было кресло как мостик из его старой квартиры.
Bu koltuk babamın eski eviyle bağının kopmaması için bir araç.
Всегда есть слабые следы изначальной информации, если знаешь, где искать.
Nereye bakacağını bilirsen, silinen verinin hep belli belirsiz bir izi kalır.
Изначально, имплантант должен был сделать меня неуязвимым для боли.
İmplantın tek amacı ağrıya karşı bağışıklık yapmaktı.
Вертеронные частицы изначально являются искусственными.
Verteron parçacıkları doğaları gereği yapaydır.
Изначально в списке были :
Sıçaym, işeyeyim, sikeyim, am saksocu, orospu çocuğu ve meme.
Так вот, если бы его звали Джордж Боунер, / / boner - сленговое - эрегированный член ну, возможно он бы чувствовал себя немного лучше на свой счёт и у нас не было бы никаких проблем изначально.
Bu adamın ismi "George Boner" olsaymış... ( Boner : sertleşmiş penis )... kendisi hakkında daha iyi hissedebilirmiş,... ve bu sorunlarla en baştan uğraşmak zorunda kalmazdık.