English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Изотоп

Изотоп translate Turkish

49 parallel translation
Это изотоп тория.
Toryum izotopu.
Прилетали Ромуланцы и искали свой изотоп лития.
Romulan'lar, trilithiyumları için geldiler.
Это всего лишь обычный радиоактивный изотоп... из которого удалена главная единица сдерживания, Уэбер.
Oldukça güvenli Weebo. Sıradan bir radyoaktif izotop şimdi de Weber onu kurşun haznesinden çıkaracak.
Теперь мы разместим радиоактивный изотоп... акуратно под смыкающуюся диафрагму.
Şimdi de radyoaktif izotopu dikkatlice kayar kalıba yerleştir.
Изотоп распадается предсказуемо.
İzotoplar sistemli olarak bozuluyor.
Мы изобрели вживляемый радиоактивный изотоп, который позволит им свободно перемещаться незамеченными датчиками в течении восьми часов.
Enjekte edilebilir radyoaktif bir izotop bulduk. Bu, onların 8 saat boyunca algılayıcılar tarafından farkedilmeden serbestçe hareketlerini sağlayacak.
И у меня приблизительно около 3 часов, прежде, чем изотоп Токра распадется и я стану виден датчиками.
Yaklaşık 3 saatim kaldı, Tok'ra'nın izotopu tükenen kadar ve o zaman alıcılar beni farkedecek.
У меня 15 минут, пока этот изотоп не распадется и я стану видим датчиками корабля.
İzotopun vücüdümdan kaybolması için 15 dakika var ve ben o zaman geminin alıcıları için görünür olacağım.
И у нас одна минута прежде, чем изотоп распадется.
İzotopun tükenmesine 1 dakika kaldi.
Это не имеет никакого смысла. наквадриа тяжелее, менее стабильный изотоп чем наквадак.
Bu anlamsız. Naquadria daha ağır, naqahdah'dan daha az kararlı bir izotop.
Мы введем радиоактивный изотоп в его кровеносную систему, и проверим, есть ли воспаление где-либо в теле.
Dolaşım sistemine radyoaktif bir izotop enjekte edip vücudunda inflâmasyon olup olmadığına bakacağız.
Галлий - это радиоактивный изотоп.
Galyum radyoaktif bir izotoptur.
Какой-то особенный изотоп.
Bir çeşit değiştirilmiş izotop.
Она впрыскивает радиоактивный изотоп для отслеживания вирусов в Африке.
Afrika'da virüslerin takibinde kullanılan radyoizotopları enjekte ediyor.
Во мне есть этот изотоп.
O izotoplar içimde.
Как мы заставим плод подышать на радиоактивный изотоп?
Dölüte radyoaktif izotopu nasıl solutacağız? Aptal.
Он содержит радиоактивный изотоп, который можно распознать с помощью счётчика Гейгера.
Bir Geiger sayacıyla görülebilen radyoaktif izotopları vardır.
Подложили изотоп ей в еду. Я рассчитываю на тебя.
İzleniyorsunuz.
Кто бы ни сделал это с людьми в кофейне, он использовал тот же изотоп, что и мы на Софии.
Devletin oldukça gizli bir sistemi mevcut.
Со мной в кабинке новый модный комментатор, и бывший Изотоп, великий Барт Симпсон.
Şu an yanımda yeni yorumcu ve eski Isotot oyuncusu, harika Bart Simpson var.
Это радиоактивный изотоп.
Radyoaktif bir element.
Они поместили радиоактивный изотоп в твой кровоток.
Kan dolaşım sistemine radyoaktif bir element nakledilmiş.
кто бы ни дал это людям в кафетерии он использовал тот же изотоп, что мы дали Софии.
Kahve dükkanındaki insanlara bunu her kim yapmışsa Sophia'da kullandığımızla aynı elementi kullanmış.
Подложили изотоп ей в еду.
Yemeğine koymuşlar.
Кто бы ни сделал это с людьми в кофейне, он использовал тот же изотоп, что и мы на Софии.
Kahve dükkanındaki insanlara bunu her kim yapmışsa Sophia'da kullandığımızla aynı elementi kullanmış.
Значит вы думаете, что он вылил изотоп в кафе?
Elementleri kahve dükkanına onun mu götürdüğünü düşünüyorsun?
Это - остеотропный изотоп.
Bu kemiklere yayılan bir izotop.
- Тритий - это изотоп какого элемента?
- Trityum hangi elementin izotopudur? - Hidrojen.
Соня засек радионуклеиды, но ни один известный изотоп не подходит.
"Uykucu" radyoaktif çekirdek ölçümleri alıyor ama bilinen hiçbir izotopla eşleşmiyorlar.
- Это изотоп лечебного класса.
- Tıbbi kullanım uygun izotop. - Tıbbi kullanıma uygun mu?
Мы использовали радиоактивный изотоп и ДНК человека.
Uyumlu insan DNA'sıyla birlikte radyoaktif izotop kullandık.
Это радиоактивный изотоп, полоний.
Polonyum denen bir izotop.
Изотоп который запустил 1000 кораблей.
İzotopu 1000 gemiyi çalıştırabilir.
Ты проглотил радиоактивный изотоп.
Radyoaktif izotop yuttun.
Я - элемент, а ты - изотоп.
Eğer ben internetsem...
Нужно искать изотоп с повышенным сечением захвата нейтронов.
Yüksek bir nötron yakalama yeteneği olan bir izotop arıyorsunuz.
Изотоп.
İzotop.
- Анализ показал радиоактивный изотоп I-29, который является побочным продуктом ядерного деления и не имеет медицинских предписаний, как I-123,
- Analizler, radyoizotop, I-29'un nükleer füzyonun yan ürünü olduğunu... ve tıbbi bir amaçla kullanılmadığını gösterdi. I-123,
Перехожу к сути - этот радиоактивный изотоп был распространенным явлением после Чернобыля.
Tamam. Bu tür radyoizotop... Çernobil'den sonra yaygınlaştı.
Это так называемый изотоп 236.
Buna izotop 236 denir ve bizler için yap-boz gibi bilinmezdi.
- Изотоп 454, невероятно редкий, поскольку производит его исключительно "L-Corp".
Ama İzotop 454 adında benzer bir element var. O da çok nadir bulunuyor çünkü bir tek L-Corp üretebiliyor.
Вы охраняли изотоп?
- İzotopu L-Corp'tan alabildin mi?
Ты. Ты переключила изотоп.
Sen. İzotopu değiştirmişsin.
Изотоп 322.
İzotop 322.
Эта вещь такая мощная, что изотоп 465 кажется изотопом 317.
Bu şey çok güçlü, Morty, İzotop 465'i oluşturuyor. İzotop 317 gibi görünüyor.
Изотоп 322.
Izotop 322.
Это тот самый код, которым пользовался настоящий Хэнк Хеншоу в день, когда проник в L-Corp, чтобы взять изотоп.
Bu kod gerçek Hank Henshaw'ın L-Corp'a girip izotopu çaldığı gün kullandığı kodun aynısı.
Значит вы думаете, что он вылил изотоп в кафе? Так проверьте его сейчас.
Ajan olabileceğini düşünüyorum.
Изотоп, который сделал ткань радиоактивной, имеет свои особенности.
Kumaşı radyoaktif yapan şey oldukça özel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]