English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Изучения

Изучения translate Turkish

422 parallel translation
Прямо для изучения в психологии.
Başlı başına bir psikolojik araştırma konusu.
В результате долгого и серьезного изучения вопроса... мы пришли к выводу, что в интересах нашей любимой родины... лучшим решением будет поделить ценности пополам.
"Uzun ve ciddi incelemeler sonucu... sevgili ülkemizin çıkarı için en iyi çözüm olarak... yarı yarıya anlaşmayı öneriyoruz."
Вы интересный предмет для изучения.
İlginç bir inceleme konusu olabilirsiniz.
Хорошо, сэр, чтобы сохранить сокола, хотя бы на время изучения его истории,
Tarihi arastirmalarina devam ederken güvenlikte olmasi için...
- Да, и я забираю его в штаб для изучения.
Onu incelenmek üzere merkeze götüreceğim.
После тщательного изучения существующего контракта... между наследниками покойного Джона Гаррисона и издательским предприятием Лоуренса Уайта.
Merhum John Garrison'ın varisleri ve Lawrence White basın şirketi arasında yapılan mevcut sözleşmeyi iyice inceledim.
" Для изучения всех инцидентов, расследование велось в течение нескольких месяцев.
" Söz konusu olaylar üzerine, Denetleme Başkanlığı...
Я бы счёл за честь предложить для его изучения возможности Римского зоопарка.
Gözlem ve araştırmalarınız için, Roma'daki... hayvanat bahçesinin olanaklarını size sunmaktan onur duyarım.
Оно - основной объект научного изучения, которое должно объяснить, как человек может выжить в отравленной для него атмосфере Венеры
Bu, insanlar için zehirli olan Venüs atmosferinde... yaşayabilmemiz için yapılan bilimsel bir çalışmanın önemli bir deneğidir.
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения - его обязанность.
Araştırmalar sırasında yaratığı baygın tutmak doktorun görevi.
Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере.
General Mclntosh bu yaratığın Venüs'te... nasıl sağ kaldığını öğrenmemizin önemini anlattı.
После тщательного изучения ваших прошлых похождений,..
Geçmişinizi dikkatlice inceledim.
Предмет гипнотизма подводит нас к представлению последней работы профессора Харрингтона - изучения последователей магических культов и практикующих поклонение дьяволу.
Hipnotizma konusu bizi rahmetli Profesör Harrington'un büyücü tarikatlara üye olan ve şeytana tapınmayı icra eden insanlarla ilgili çalışmasının ve araştırmasının bir sunumuna yönlendiriyor.
Этот город отличный объект для изучения и я не уйду пока всё не исследую.
Bu şehir araştırmak için şahane ve burayı araştırmadan gitmeye niyetim yok.
В 1959-ом году в инструкции Министерства внутренних дел было сказано, что интенсивность изучения в школах радиоактивности будет увеличиваться в течение следующих нескольких лет.
1959'da bir İçişleri Bakanlığı faaliyet raporunda şöyle yazıyordu : Önümüzdeki yıllarda radyoaktivite konusunda... halka daha fazla eğitim verilecek.
Она создана для изучения икрометания глубоководных рыб.
Balık araştırmaları için tasarlandı : derin deniz balıklarının yumurtlama alışkanlıkları.
Да, ну и что? После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один франк себестоимость каждой дверной ручки.
İmalat sorunları üstünde derin bir araştırma yapınca, her kapı kulpunda 1 franklık hata olduğunu fark ettim.
Я сам его нашёл и немедленно отдал для изучения. Тут рассказ об основании церкви...
Onu ben keşfettim ve derhal incelettim.
Hawkins против McGee это дело из договорного права... и является объектом нашего изучения.
"Hawkins, McGee'ye karşı" Bir hukuki sözleşme davasıdır...
Мы здесь применяем метод изучения по Сократу.
Biz burada Sokrat metodunu kullanırız...
Я составил график изучения до конца года... разделив время поровну между всеми курсами. Я могу взять что угодно.
Ben bu yılın sonuna kadar ki çalışma programımı... bütün konulara eşit zaman ayırarak yaptım... herhangi bir şeyi özetlerim.
Он завещал свое эго Гарвардской Медицинской Школе для изучения.
Harvard Tıp Fakültesi'ne incelemeleri için egosunu bağışlamıltı.
Я это возьму для дальнейшего изучения и предоставлю вам полный отчет.
Bunu alayım. Daha sonra üstünde çalışıp sana tam bir rapor yazarım.
А это требует подготовки связи, изучения путей подхода и отхода.
Planlama, iletişim ve iz gerekli.
Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30 %... с соответствующим уровнем популярности.
Araştırma departmanımız ve ben şu sonuca vardık eğer Beale'den kurtulabilirsek, sözünü ettiğim yaş gruplarında yeniden hatırı sayılır bir artış yakalarız, istenen Q puanını da elde deriz.
Еще до исследований в Америке шведы заложили основу изучения этих вопросов.
Masters ve Johnson'ın çalışmalarından önce Amerika'da İsveçli bilim adamlarının araştırmaları esas alınmıştı.
В 1920-м, после нескольких лет изучения физики и инженерии он экспериментировал с ракетами на жидком топливе.
1920'li yıllarda, yıllar süren bir fizik ve mühendislik çalışmasının ardından sıvı yakıtlı roket deneyleri yapıyordu.
Если мир и все сущее в нем было создано Богом, не стоит ли начать с тщательного изучения физической реальности?
Dünya ve herşeyi yaratmaktaki ustalığını konuşturan Tanrı ise, o zaman fiziksel gerçeklikle işe başlanabilir miydi?
История нашего изучения Солнечной системы чётко показывает, что принятые и традиционные идеи часто бывают ошибочными, и что фундаментальные открытия возникают из самых невероятных источников.
Ve güneş sistemi tarihi çalışmaları açıkça gösteriyor ki kabul görmüş, beylik fikirler genellikle yanlıştır ve temel bilgiler en beklenmedik kaynaklardan gelebilir.
Исследования глобального климата, влияния Солнца, сравнение Земли с другими планетами - эти задачи находятся на ранних стадиях изучения.
Küresel iklim ve Güneş'in diğer gezegenler ile Dünya'ya olan etkisinin kıyaslanması konusundaki araştırmalar... Bu konular ilerleme süreçlerinin erken aşamalarında ve yetersizce ve gönülsüzce finanse ediliyorlar.
Даже воздух стал предметом пристального изучения для грека родом из Сицилии по имени Эмпедокл.
Yunan bilgini Empedocles havayı bile yakından incelemiştir.
Каждый год множество судов отправлялось через полмира к Дальнему Востоку, следуя маршрутами открытия, изучения и торговли, маршрутами, на которые уходили годы плавания.
Bir yıl içinde bir çok gemi Dünya'nın yarısını turlayarak Uzakdoğu'ya kadar varan ve yıllar sürebilen seyahatlere çıkıyordu.
На данном этапе изучения внешних районов Солнечной системы, мы, люди, остаемся дома и посылаем в путь роботов и компьютеры вместо себя.
Buraya kadar, güneş sistemi dışına seyahatlerimizde evimizden bilgisayar ve robotları keşfe gönderdik.
Очевидно, вначале нужно разработать чувствительную методику для изучения полученного опыта в лабораторных условиях.
Elbette yapılması gereken ilk şey, sağlam yöntemlerle, bu deneyimleri... laboratuvar ortamında, kontrollü deneylerde incelemeye çalışmak.
В какую йешиву ты поступаешь? ( Йешива - институт изучения иудаизма )
Hangi dini okula gideceksin?
Искусство использовалось как персональный метод изучения теневого содержания души и его поднятие в сознательный ум.
Sanat, ruhun karanlıkta kalmış yerlerini ifade eden ve onu bilinç boyutuna taşıyan kişisel bir yöntem olarak kullanılmıştır
У меня были дети, но вместо изучения демографии... Я училась делать джем
İki çocuğum vardı ama demografi çalışmak yerine nasıl reçel yapılacağını öğrendim.
И этот ваш запрос о дополнительном финансировании для изучения Номера 25 и пророчества.
Ve sonra burada sizin talebiniz var 25 Numara'lı deneğin kehaneti dolayısıyla daha fazla fon ayrılması. Şaka yapıyor olmalısınız!
Ученые спасовали и не смогли разгадать эту тайну, но они намеревались оставить все данные и тестовые образцы в этом замороженном виде для изучения будущим поколениям,
Gizemi çözemeyen bilim adamları vazgeçtiler, toplanan verileri ve test örneklerini donmuş kapsüller içinde saklayarak onları soğuk kapsullerin içinde saklayarak gelecek nesillere bırakmaya karar verdiler.
При использовании микроскопа для изучения фотокопии можно с легкостью определить подделку.
Mikroskop altında incelenen fotostat kağıttaki her değişikliği gösterir.
Эксперты собрались в Институте Приматов для изучения существа.
Springfield Primat Enstitüsü bilim adamları... tartışmalara yol açan yaratığın muayene sonuçları için toplandılar.
Я бы начал с изучения причины, а не симптомов.
Ben olsam nedeni inceleyerek başlardım, belirtileri değil.
Обычно мы принимаем разные сигналы, космический мусор, для расшифровки и изучения.
Düzenli olarak birçok ileti alırız. Çözülüp incelenmeyi bekleyen anlamsız uzay verileri.
Гарри, курс вождения автомобиля обязателен для изучения в ваших школах?
Eğitim sisteminizde sürücü eğitim programları zorunlu mu?
- Контракт. Для изучения вами...
Kontrat, incelemeniz için.
Хотя предмет крайне интересен для изучения.
Ancak incelemesi oldukça ilginç bir konu.
Мало шансов. Но это все, что могу сделать без изучения древнееврейского.
Uzun sürdü, ama antik ibranice öğrenmeden yapabileceğimin hepsi bu.
Он здесь не только для изучения истории..
Bir tarih dersinden farklı şeyler peşinde.
Зачем выбирать способ изучения мира через ТВ - оно обычно врёт
Dünya'ya nasıl bakacağınızı neden televizyondan öğreniyorsunuz?
Жаль, что его не удалось сохранить для изучения.
Üzerinde çalışamamamız üzücü.
Это должно быть представлено главе исполнительного совета для изучения, но...
Bence bu durum yüce İcra Kuruluna soruşturma için sunulmalı, ama...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]