English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иккинг

Иккинг translate Turkish

381 parallel translation
А Иккинг неизвестно где.
Ve Hiçkidik ortalikta yok.
Иккинг, это потрясающе!
Hiçkidik, bu harika!
Иккинг, то, что ты ищешь, не где-то там вдалеке.
Aradigin sey uzaklarda degil Hiçkidik.
Иккинг...
Hiçkidik...
Иккинг!
- Hiçkidik!
Иккинг!
Hiçkidik!
Миру конец, Иккинг.
- Baris kalmadi Hiçkidik.
- Иккинг, не надо!
- Hiçkidik, gitme!
- Иккинг!
- Hiçkidik!
Иккинг?
Hiçkidik?
Если Иккинг найдет Драго раньше нас...
Hiçkidik, Drago'yu bizden önce bulursa...
Поверь, я тоже пыталась, но люди не способны меняться, Иккинг.
inan bana, ben de denedim ama insanlar degisime açik degil Hiçkidik.
Я прожила с ними целых 20 лет, Иккинг, узнавая их тайны.
Yirmi yildir onlarla yasiyorum Hiçkidik bütün sirlarini kesfettim.
Вот что значит быть драконом, Иккинг.
- Ejderha olmak böyle bir sey Hiçkidik.
Мне очень жаль, Иккинг.
Çok üzgünüm Hiçkidik.
Если только дотронешься до нас, Иккинг тебя...
Saçimizin tek teline bile zarar gelirse Hiçkidik -
- Иккинг?
- Hiçkidik mi?
Смотрите, это Иккинг!
Bakin, Hiçkidik bu!
Ты ещё не мужчина, Иккинг.
Sen daha adam olamadın, Hiccup.
Иккинг?
- Hiccup?
Иккинг?
Hiccup?
Довольно, Иккинг.
Yeter, Hiccup.
Не сейчас, Иккинг.
- Şimdi olmaz, Hiccup.
Мы заперём их сегодня на ночь, а утром, Иккинг уведёт их с острова.
Onları bu gece kafeslere koyacağız ve sabah Hiccup onları adadan gönderecek.
Забудь это, Иккинг!
Unut bunu, Hiccup!
Иккинг! Вернись!
- Hiccup, buraya geri gel!
Где Иккинг и остальные?
Hiccup ve diğerleri nerede?
Иккинг, шторм ухудшается.
Hiccup, fırtına kötüleşmeye başlıyor.
Тебе нельзя быть здесь, Иккинг.
- Burada olmaman gerekiyor, Hiccup.
Не знаю, Иккинг.
Bilmiyorum, Hiccup.
Драконы - это сложные существа, Иккинг, У них много эмоциональных уровней.
Ejderhalar komplike yaratıklar, Hiccup. Bir çok duygusal düzeyde bulunabilirler.
Может тебе следует поговорить с ним об этой его неприязни. Послушай меня, Иккинг.
Belki sen onun bu tututmu hakkında onunla konuşabilirsin.
Но Иккинг, когда я наказываю их, я наказываю его.
Biliyorum. Ama Hiccup'a göre, ne zaman ejderhaları cezalandırsam onu da cezalandırmış oluyorum.
Никто из нас не хочет в это верить тоже, Иккинг, но ты видел доказательство.
- Hiçbirimiz buna inanamak istemiyoruz, Hiccup, ama kanıtları gördün.
Иккинг, до тех пор пока у меня не будет твёрдого доказательства, что это было что-то ещё, драконы останутся там, где они сейчас.
- Hiccup, ben kesin bir kanıt bulana kadar başka bir şey mesela, ejderhalar bulundukları yerde kalmaya devam edecekler.
Ага, им нужен Иккинг.
- Evet. Buraya Hiccup için gelmişler.
Иккинг?
- Hiccup mı?
Спасибо! Стреляй ещё, Иккинг.
Tekrar ateş edin, Hiccup.
Сейчас, Иккинг!
Şimdi Hiccup!
Иккинг, о чём ты думал?
- Hiccup, bunu yaparken neyi düşünüyordun?
Идём, малыш иккинг. О!
Haydi, küçük hıçkırık.
Эй, Иккинг.
Hey, Hiccup.
Иккинг продвинулся дальше за одно утро, чем мы за месяц. Похоже, что маленький Иккинг превзошёл нас, и мы думаем, что мы большие, сильные викинги. Ага.
Hiccup bizim bir ayda kat ettiğimiz yolu bir öğleden sonra da kat etti.
Иккинг, что ты собираешься сделать со своей частью сокровищ?
Hiccup hazinenin sana düşen kısmıyla ne yapmayı düşünüyorsun?
Ну и что ты думаешь это значит, Иккинг?
Peki, ne anlama geldiğini düşünüyorsun, Hiccup?
Иккинг!
Hiccup!
Ээ, Иккинг.
Hiccup...
Иккинг!
Dayan!
Иккинг, я замерзаю.
Hiccup, donuyorum.
Эй, Иккинг.
Hey, Hiccup...
Иккинг!
- Hiccup!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]