English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Имбирное

Имбирное translate Turkish

29 parallel translation
- У вас есть холодное имбирное пиво?
- Soğuk biranız var mı?
Мистер, вы не хотите свое имбирное пиво?
Bayım, biranızı içmeyecek misiniz?
В холодильнике - имбирное пиво.
Dolapta zencefilli bira var.
- Это хрень... в сравнении с которой чистый мескалин, всё равно что имбирное пиво, мужик.
- O şey saf meskalini zencefilli bira gibi gösterir, dostum.
- Можно имбирное печенье?
Bir tane Gingernut alabilir miyim?
Имбирное мороженое с лайчи от "Хааген Даз"?
Häagen Dazs'ın zencefilli dondurması?
( ginger snap имбирное печенье, так же был фильм ginger snap, у нас оборотень ) Это список покупок
Bu alışveriş listesi.
- Имбирное пиво! - Прошу прощения?
- Zencefilli bira!
- Мне нужно имбирное пиво!
- Anlamadım? - Zencefilli bira verin.
Чувак, ты не можешь говорить о сюрпризе и есть имбирное печенье.
Adamım, "kötü bir şey geçirmek üzeresin" deyip zencefilli çörek yiyemezsin.
- Не, имбирное.
- Zencefilli kek.
Домашнее имбирное печенье.
Ev yapımı akçaağaçlı zencefilli pide.
Очень любит имбирное печенье.
Zencefilli bisküviye çok düşkündür.
Ещё есть имбирное печенье на десерт.
Tatlı olarak zencefilli kurabiye aldım.
в продовольственном есть имбирное пиво нет, я пробовала это дерьмо, потом с животом очень плохо
Kantinde zencefil gazozu var. Hayır, o şeyi denedim. Karnımı çok fena ağrıttı.
Кофе и имбирное печенье.
Kahve ve zencefilli bisküvi.
Я ем имбирное печенье, чтобы прекратить тошноту, но вместо этого оно лишь делает меня толще и злее.
Kusmamak için zencefilli kurabiye yapıyorum ama şişmanlatmaktan başka bir işe yaramıyor.
Имбирное пиво с добавлением виски.
Zencefilli bira ve harman viskili.
Когда имбирное пиво стало незаменимым?
Zencefilli bira ne zaman vazgeçilmez oldu?
Имбирное печенье на кухонном столе.
Mutfak masasında zencefilli çörekler.
Джеф, не бери имбирное печенье!
Jeff, zencefilli kurabiyeleri bırak!
Разве что это было имбирное печенье и чулан для метел.
Tabii kurabiyeler ve süpürge dolabı vardı bende.
Имбирное печенье.
Zencefilli kurabiyeler.
О да, и имбирное пиво, и мясные чипсы из "Хо Кау"... и цыплёнка из итальянской забегаловки, что он любит.
Evet, Ho Kow'dan da zencefilli bira, çıtır biftek ve Aram'ın sevdiği şu iğrenç İtalyan lokantasından da tavuk.
Мясные чипсы, имбирное пиво... Это ведь ты придумала?
Çıtır biftek, zencefil birası falan hepsi senin fikrindi, değil mi?
Это имбирное печенье?
Zencefilli bisküvi mi o?
- ОБОЖАЮ имбирное печенье.
- Zencefilli bisküviye bayılırım.
Желейные бобы, ореховая паста, Мишки гамми, имбирное печенье...
Burada. Jöleli şekerlemeler, şeker ezmesi, jelibon, bisküvi...
Имбирное пиво.
Mini zencefilli biralar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]