English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Индюк

Индюк translate Turkish

80 parallel translation
И о чем этот набитый индюк собирается меня спрашивать?
O şişko pelikan neremi sorgulayacak mış?
Зато мое сердце подсказывает, что ты напыщенный индюк.
Ben de yüreğimde ukala olduğunu hissediyorum. Ama öyle biri değilsin.
Ой, индюк! Да нет!
Şu hindiye bak!
Индюк!
Gerzek!
В общем, мистер Браун, он - индюк.
İşin aslı Bay Brown, o bir hindi.
Бери снасти, индюк!
Donanımlarını kuşan, hindi!
Держи ее, индюк! Я поймал его!
Donanımı kuşan, hindi!
С другой стороны, если он выиграет, а этот индюк очень даже может выиграть, приходится показывать ему, что относишься к нему как к хорошему другу.
fakat eğer kazanırsaki, ve bu herif kazanabilir, seni iyi arkadaş olarak düşünebileceğinden emin olabilirsin.
Гордый, как индюк.
Tavuskuşu kadar gururlu.
( сленговые названия нац.меньшинств ) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый... Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook, diyemezsin.
Есть индюк.
Hindi var.
Я сказал "индюк".
Ben hindi dedim.
Кто индюк?
Hindi sesi nasıldır?
- Кто индюк?
- Hindi sesi nasıldır?
И вдруг перед тобой появляется такой вот огромный индюк.
Bir çayıra gelirsin ve hemen bu dev hindiyi fark edersin.
Неужели это тот надутый индюк Дарси, о котором ты нам рассказывала?
Bahsettiğin kibirli Darcy bu mu?
У меня однажды был индюк, так он за мной и шагу не сделал
Hiçbir yere peşimden gelmeyen lanet bir hindim vardı.
Как индюк, испекся Росс!
Hindi gibi, Ross da pişti!
А не какой-то жирный индюк, просиживающий задницу за пивом и разговорами о футболе.
Senin gibi oturup futboldan başka... konuşacak birşeyi olmayan biriyle ne yapabilirim?
Потому что исчез из духовки индюк! "
"Et aniden fırından Gidiverdi!"
Я обречённый индюк!
Hindi gibi kızardım.
Надулся как индюк, с тех пор как шишкой стал.
Patron olduğundan beri kendini bir şey sanıyor.
Ты - жалкий недоумок, возомнивший себя продюсером. Индюк! Сукин сын!
Üç kağıtçı, lanet olası!
Она говорит, что извиниться должен ты, морской индюк! Я?
- Senden özür bekliyor, hindi beyinli.
Я всё тот же самодовольный индюк.
Hala kendini beğenmiş adi herifin tekiyim.
Тупой надутый индюк!
Aptal şey!
- Индюк.
Konuyu değiştirelim.
- Мой индюк.
Şu da kim? - Bildiğimiz hindi işte. - Benim hindim.
Это что за индюк?
Kim bu çenesi düşük?
Самодовольный индюк, ты постоянно хулишь мою страну, мою веру.
Ülkemi, dinimi küçümseyerek yargıladın.
Вставай, ты, старый индюк.
Sana gününü göstereceğim.
Надутый индюк назвал ее своим именем.
Kendini beğenmiş piç kendi adını vermiş.
Это не индюк.
Bu hindi değil.
Дэн Слокум из госпиталя Мерси, этот чванливый индюк, устроит праздник по этому поводу.
Mercy'deki Dan Slocum böylece bu alanda rakipsiz kalacak... -... o aşağılayıcı bakışlarıyla.
Эи, не в ту сторону пошел, индюк.
Yanlış yöne gidiyorsun, şabalak.
Понимаешь, Том - это магический индюк, который научил пилигримов, как нужно прикреплять пряжки к шляпам.
Tom, sihirli bir hindi ve yerlilere şapkalarına toka koyma teknolojisini verdi.
Гигантский говорящий индюк?
Konuşan dev bir hindi mi?
Доктор, а допустим, это юный индюк, который скрывает гомосексуальные наклонности?
Doktor, bence bu hindi daha her şeyin farkında değil.
Вы не индюк, сэр.
Siz beceriksiz değilsiniz, efendim.
Он выглядел как индюк!
Tıpkı hindiye benziyordu!
Индюк в зелёном галстуке
Yeşil kuyruklu bir hindi.
А этот индюк сидит там дольше, чем мы думали.
Adam koltuğa kök saldı yahu.
"Ты меня просто убиваешь, ты - энергетический, ворующий время, индюк."
"Sen zaman ve enerji emici sıkıcı bir adamsın."
Как правило она просто кричит на меня, обзывает, типа солдафон, индюк в камуфляже.
Yok. Genellikle sadece bana bağırıyor. Asker, kamuflajlı hindi gibi lakaplar takıyor.
Она просто ругалась... "придурок" и "индюк" - вот и всё, что она использовала.
Küfür edip duruyor. Tek kullandığı "manyak" ve "hindi".
Вот и он... жареный индюк.
İşte buna kızarmış hindi derler.
Индюк был клевый?
Hindimiz havalımı?
Хоть задирист как индюк На руке сверкает крюк
# Ürkse de insanlar benden kancamdan ya da öfkemden #
Кто индюк?
Hindi?
Какие клевые медицинские приемы. Расслабьтесь, мистер индюк. Расслабьтесь.
Rahatla Bay Hindi.Rahatla.
И мне бы это удалось, если бы вы не помешали! Нашёлся индюк расфуфыренный!
Seni fular takan pembe burunlu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]