English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Интеграция

Интеграция translate Turkish

53 parallel translation
И по иронии судьбы, ведь многие негры - мулаты... и интеграция хорошо отлажена на самом юге.
Buradaki ironi ise ; çoğu zenci melez ve güneydeki bütünleşme iyi kurulmuş.
Нам выгодна еврейская интеграция.
Biz, Yahudi nüfusundan faydalanıyoruz.
Это максимальная, безумно великая интеграция искусства и науки.
Sanat ve bilimin en son ve müthiş birleşimi.
Неправильная интеграция системы.
Yetersiz sistem bütünleşmesi.
Интеграция в коллектив, сопровождаемая относительным развитием.
Toplumla bütünleşmesi. Akrabalık gelişmesi bir sonraki.
Восемь, шесть, четыре, два Интеграция нужна
4, 3, 2, 1! Tv'de ırkçılığa hayır!
- О, Боже, нет! Интеграция нужна
Oh, Tanrım, Hayır!
Восемь, шесть, четыре, два Интеграция нужна
4, 3, 2, 1!
Восемь, шесть, четыре, два Интеграция нужна
Koş! 4, 3, 2, 1! TV'de ırkçılığa hayır!
Восемь, шесть, четыре, два Интеграция нужна
4, 3, 2, 1! TV'de ırkçılığa hayır!
- Моя тема - интеграция.
- Benim başlığım entegrasyon.
- Интеграция и образцы для подражания.
- Entegrasyon ve örnek kişiler.
Интеграция является важным.
Entegrasyon önemli bir başlık.
Единственное, что я стану обсуждать с подкомитетом по бейсболу, игровым шоу, терроризму и СМИ - это вертикальная интеграция.
Beysbol, yarışma, terörizm ve basın meclis alt kuruluyla tartışacağım tek şey dikey entegrasyon olacak.
Что еще за вертикальная интеграция?
Dikey entegrasyon da nedir?
Вертикальная интеграция.
Dikey entegrasyon.
- Посмею сказать, что вертикальная интеграция снижает цены за счет выпрямления экономического процесса.
Dikey entegrasyonun işlevi modernize ederek fiyatları düşürdüğünü söyleyebilirim.
Разве это не вертикальная интеграция?
Bu dikey entegrasyon olmuyor mu?
Да лучше всего под землей... ну ты понял... изоляция, интеграция в другое здание...
Ya da yeraltında inşa edersin. Yeraltına yapmak en uygunudur. İzolasyon ve yapısal bütünlük bakımından.
- Посмею сказать, что вертикальная интеграция снижает цены за счет выпрямления экономического процесса.
Bay Hornberger'ın sizi hemen Bay Jordan'nın soyunma odasında görmesi gerekiyormuş.
Разве это не вертикальная интеграция?
Tracy, programı mahvetmek için yeni bir yol bulmuş. Ne? Hayır, sana demiştim.
Интеграция?
Ana akımcılar mı?
интеграция иммигрантов не удалась.
Entegrasyondaki başarısızlık.
Итак... "Ответ работе", * здесь и далее труды Карла Густава Юнга "Интеграция личности",
Elimizde "Bir İşi Yanıtlamak" "Kişilik Entegrasyonu"...
Официальная линия такова : оккупация индейских территорий и интеграция индейцев в общество.
Resmi amacı Brezilya topraklarını ele geçirmek ve yerlileri topluma katmakmış.
"Модернизация, оптимизация, интеграция, адаптация".
"Modernize etmek, en verimli şekilde kullanmak entegre etmek, adapte olmak."
Культурная интеграция расписана на неделю.
Kültürel entegrasyon planı sadece bir hafta.
Всякий, кто думает, что интеграция системы здравоохранения с компьютерной системой может пройти гладко, заслуживает гиганского пердюка себе в лицо.
Sağlık sistemini bilgisayar sistemiyle modernize etmeyi düşünen kim olsa suratına büyük bir fortlamayı hak eder.
Интеграция!
BÜTÜNLEŞİN!
Интеграция не изменила законы природы...
Ama bütünleşme askeriyenin kendi doğasını...
Интеграция железа с ПО.
Donanım - yazılım entegrasyonu.
Удачи всем вам.'Интеграция полная.
- Herkese iyi şanslar. - " Entegrasyon tamamlandı.
Интеграция фоток с Фэйсбука...
Sırf Facebook fotoğraf eklentisi bile...
Его интеграция в систему обороны заставляет некоторых спрашивать, а можем ли мы настолько доверять машинам.
Ordumuzla birleşmesi, bazılarına makinelere olan güvenimizin fazla ileri gitmiş olabileceğini sorgulatıyor.
ПРОГРАММА АЛЬТРОН ИНТЕГРАЦИЯ СКИПЕТРА
ULTRON PROGRAMI ASA ENTEGRASYON
ИНТЕГРАЦИЯ УСПЕШНА
ENTEGRASYON BAŞARILI
Ферментативная интеграция?
Enzimatik birleşme?
- Попробуйте вообразить настолько инновационную функцию, что ее интеграция в "Нуклеус" оправдает все прежние недочеты.
Nucleus'la birleşince platformun yayımında her türlü hatayı düzeltecek kadar yenilikçi bir işlev hayal edin.
Попробуйте вообразить настолько инновационную функцию, что ее интеграция в "Нуклеус" оправдает все прежние недочеты.
Nucleus'la birleşince platformun yayımında her türlü hatayı düzeltecek kadar yenilikçi bir işlev hayal edin.
 Следует интеграция группа Зет Кю.
"se Cure - Parçalama" çaliniyor.
- Дон, глобальные учетные записи и системная интеграция.
Genel Hesaplar ve Sistem Bütünleştirmesi'nden Don.
Союз демона и тела, двое становятся единым целым. Интеграция.
İblisin ve bedenin birleşmesi, iki varlığın tek oluşu, yani bütünleşme.
Интеграция, которую можно назвать... постоянной.
Bütünleşmenin kalıcı olduğu söylenir.
Это интеграция.
Bu bir entegrasyon,
Реконструкция и интеграция файлов завершена.
Dosya birleştirilme ve yeniden yapılandırma tamamlandı.
Интеграция нужна
Tv'de ırkçılığa hayır!
- Костная интеграция.
Ağırlığı taşımak için tek yol.
Единственное, что я стану обсуждать с подкомитетом по бейсболу, игровым шоу, терроризму и СМИ - это вертикальная интеграция. Что еще за вертикальная интеграция?
Şimdilik bu kadar öğrenebildim.
Вертикальная интеграция. Вау, такие вещи вообще-то нельзя разрешать.
Bakalım bir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]